Jeremiah 4:15 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
For a voice is declaring from Dan, And sounding sorrow from mount Ephraim.
English ASV
For a voice declareth from Dan, and publisheth evil from the hills of Ephraim:
English Amplified
For a voice declares from Dan [in the north] and proclaims evil from Mount Ephraim [the range dividing Israel from Judah].
English Amplified Classic Bible 1987
For a voice declares from Dan [in the north] and proclaims evil from Mount Ephraim [the range dividing Israel from Judah].
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
For a voice resounds from Dan, proclaiming disaster from the hills of Ephraim.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
For a voice announces from Dan, proclaiming malice from Mount Ephraim.
English Darby 1890 : Public Domain
For a voice declareth from Dan, and publisheth affliction from mount Ephraim.
English EASY 2024
People are bringing a message from Dan and from the hill country of Ephraim. The message says that great trouble is coming.
English ERV 2006 - Only For Website
Listen! The voice of a messenger from the land of Dan is speaking. Someone is bringing bad news from the hill country of Ephraim.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
For a voice declares from Dan and proclaims trouble from Mount Ephraim.
English GNT (Good News Translation)
Messengers from the city of Dan and from the hills of Ephraim announce the bad news.
English God's Word - GW 1995
A message is heard from Dan, and a report of disaster comes from the mountains of Ephraim.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
For a voice announces from Dan, proclaiming malice from Mount Ephraim.
English KJV 1611
For a voice declareth from Dan, and publisheth affliction from mount Ephraim.
English LSB
For a voice declares from Dan, And makes wickedness heard from Mount Ephraim.
English MEV 2014 (Modern English Version)
For a voice declares from Dan, and proclaims wickedness from Mount Ephraim:
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
For a voice declares from Dan, And proclaims wickedness from Mount Ephraim.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Listen! They proclaim it from Dan, from Mount Ephraim they announce destruction:
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
For messengers are coming, heralding disaster, from the city of Dan and from the hills of Ephraim.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
A voice is speaking all the way from the city of Dan. From the hills of Ephraim it announces that trouble is coming.
English NIV
A voice is announcing from Dan, proclaiming disaster from the hills of Ephraim.
English NKJ 1982
For a voice declares from Dan And proclaims affliction from Mount Ephraim:
English NLT
From Dan and the hill country of Ephraim, your destruction has been announced.
English NRSV 1989 - Only for website
For a voice declares from Dan and proclaims disaster from Mount Ephraim.
English Passion Translation Bible 2020
I hear a shout warning of disaster from the territory of Dan and another from the hills of Ephraim.
English RSV (Revised Standard Version)
For a voice declares from Dan and proclaims evil from Mount Ephraim.
English TL (The Living Bible) (1971)
From Dan and from Mount Ephraim your doom has been announced.
English Tyndale 1537
For a voice from Dan and from the hill of Ephraim speaketh out, and telleth of a destruction.