Jeremiah 40:1 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
The word that hath been unto Jeremiah from Jehovah, after Nebuzar-Adan, chief of the executioners, hath sent him from Ramah, in his taking him -- and he a prisoner in chains -- in the midst of all the removal of Jerusalem and of Judah, who are removed to Babylon.
English ASV
The word which came to Jeremiah from Jehovah, after that Nebuzaradan the captain of the guard had let him go from Ramah, when he had taken him being bound in chains among all the captives of Jerusalem and Judah, that were carried away captive unto Babylon.
English Amplified
THE WORD that came to Jeremiah from the Lord after Nebuzaradan the captain of the guard had let him go from Ramah, when he had taken him bound in chains among all who were carried away captive from Jerusalem and Judah, who were taken as exiles to Babylon.
English Amplified Classic Bible 1987
THE WORD that came to Jeremiah from the Lord after Nebuzaradan the captain of the guard had let him go from Ramah, when he had taken him bound in chains among all who were carried away captive from Jerusalem and Judah, who were taken as exiles to Babylon.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
This is the word that came to Jeremiah from the Lord after Nebuzaradan captain of the guard had released him at Ramah, having found him bound in chains among all the captives of Jerusalem and Judah who were being exiled to Babylon.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
This is the word that came to Jeremiah from the LORD after Nebuzaradan, captain of the guards, released him at Ramah. When he found him, he was bound in chains with all the exiles of Jerusalem and Judah who were being exiled to Babylon.
English Darby 1890 : Public Domain
The word that came to Jeremiah from Jehovah, after that Nebuzar-adan the captain of the body-guard had let him go from Ramah, when he had taken him, being bound in chains, among all the captivity of Jerusalem and Judah, that were carried away captive to Babylon.
English EASY 2024
The Lord spoke to Jeremiah again after Captain Nebuzaradan let him go free at Ramah. Jeremiah was with all the other people of Jerusalem and Judah that Captain Nebuzaradan was taking to Babylon. He was taking them in chains as his prisoners. But he removed the chains from Jeremiah in Ramah.
English ERV 2006 - Only For Website
The message from the Lord came to Jeremiah after he was set free at the city of Ramah. Nebuzaradan, the commander of the king of Babylon's special guards, found Jeremiah in Ramah. Jeremiah was bound with chains. He was with all the captives from Jerusalem and Judah. They were being taken away in captivity to Babylon.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
The word that came to Jeremiah from the LORD after Nebuzaradan the captain of the guard had let him go from Ramah, when he took him bound in chains along with all the captives of Jerusalem and Judah who were being exiled to Babylon.
English GNT (Good News Translation)
The Lord spoke to me after Nebuzaradan, the commanding officer, had set me free at Ramah. I had been taken there in chains, along with all the other people from Jerusalem and Judah who were being taken away as prisoners to Babylonia.
English God's Word - GW 1995
The Lord spoke his word to Jeremiah after Nebuzaradan, the captain of the guard, let him go at Ramah. Nebuzaradan found Jeremiah in chains along with the captives of Jerusalem and Judah who were being taken to Babylon.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
[This is] the word that came to Jeremiah from the LORD after Nebuzaradan, captain of the guard, released him at Ramah when he had been bound in chains with all the exiles of Jerusalem and Judah who were being exiled to Babylon.
English KJV 1611
The word that came to Jeremiah from the LORD, after that Nebuzaradan the captain of the guard had let him go from Ramah, when he had taken him being bound in chains among all that were carried away captive of Jerusalem and Judah, which were carried away captive unto Babylon.
English LSB
The word which came to Jeremiah from Yahweh after Nebuzaradan captain of the bodyguard had released him from Ramah, when he had taken him bound in chains among all the exiles of Jerusalem and Judah who were being exiled to Babylon.
English MEV 2014 (Modern English Version)
The word that came to Jeremiah from the Lord after Nebuzaradan the captain of the guard had let him go from Ramah, when he had taken him bound in chains among all who were carried away captive of Jerusalem and Judah who were being carried away captive to Babylon.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
The word which came to Jeremiah from the LORD after Nebuzaradan captain of the bodyguard had released him from Ramah, when he had taken him bound in chains among all the exiles of Jerusalem and Judah who were being exiled to Babylon.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
This word came to Jeremiah from the LORD, after Nebuzaradan, captain of the bodyguard, had released him in Ramah, where he had found him a prisoner in chains, among the captives of Jerusalem and Judah who were being exiled to Babylon.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
The LORD spoke to Jeremiah after Nebuzaradan the captain of the royal guard had set him free at Ramah. He had taken him there in chains along with all the people from Jerusalem and Judah who were being carried off to exile to Babylon.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
A message came to me from the Lord. It came after Nebuzaradan, the commander of the royal guard, had set me free at Ramah. I was being held by chains when he found me. I was among all of the prisoners from Jerusalem and Judah. We were being taken to Babylon.
English NIV
The word came to Jeremiah from the LORD after Nebuzaradan commander of the imperial guard had released him at Ramah. He had found Jeremiah bound in chains among all the captives from Jerusalem and Judah who were being carried into exile to Babylon.
English NKJ 1982
The word that came to Jeremiah from the Lord after Nebuzaradan the captain of the guard had let him go from Ramah, when he had taken him bound in chains among all who were carried away captive from Jerusalem and Judah, who were carried away captive to Babylon.
English NLT
The LORD gave a message to Jeremiah after Nebuzaradan, captain of the guard, had released him at Ramah. He had found Jeremiah bound in chains among the captives of Jerusalem and Judah who were being sent to exile in Babylon.
English NRSV 1989 - Only for website
The word that came to Jeremiah from the LORD after Nebuzaradan the captain of the guard had let him go from Ramah, when he took him bound in fetters along with all the captives of Jerusalem and Judah who were being exiled to Babylon.
English Passion Translation Bible 2020
The word of Yahweh that came to Jeremiah. I was bound with chains and led away along with all the other people from Jerusalem and Judah that the Babylonians were taking as prisoners to Babylon. When we got to Ramah, Nebuzaradan, the captain of the guard, realized what had happened to me and released me.
English RSV (Revised Standard Version)
The word that came to Jeremiah from the Lord after Nebuzaradan the captain of the guard had let him go from Ramah, when he took him bound in chains along with all the captives of Jerusalem and Judah who were being exiled to Babylon.
English TL (The Living Bible) (1971)
Nebuzaradan, captain of the guard, took Jeremiah to Ramah along with all the exiled people of Jerusalem and Judah who were being sent to Babylon, but then released him.
English Tyndale 1537
This is the manner how the LORD intreated Jeremy, when Nabuzaradan the chief Captain had let him go free from Raniah, whither he had led him bound among all the prisoners, that were carried from Jerusalem and Judah unto Babylon.