Jeremiah 41:10 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And Ishmael taketh captive all the remnant of the people who [are] in Mizpah, the daughters of the king, and all the people who are left in Mizpah, whom Nebuzar-Adan, chief of the executioners, hath committed [to] Gedaliah son of Ahikam, and Ishmael son of Nethaniah taketh them captive, and goeth to pass over unto the sons of Ammon.
English ASV
Then Ishmael carried away captive all the residue of the people that were in Mizpah, even the kings daughters, and all the people that remained in Mizpah, whom Nebuzaradan the captain of the guard had committed to Gedaliah the son of Ahikam; Ishmael the son of Nethaniah carried them away captive, and departed to go over to the children of Ammon.
English Amplified
Then Ishmael carried away captive all the rest of the people who were in Mizpah--even the king's daughters and all the people who remained in Mizpah, whom Nebuzaradan the captain of the guard had committed to Gedaliah son of Ahikam. Ishmael son of Nethaniah carried them away captive and departed to cross over [the Jordan] to the Ammonites.
English Amplified Classic Bible 1987
Then Ishmael carried away captive all the rest of the people who were in Mizpah–even the king's daughters and all the people who remained in Mizpah, whom Nebuzaradan the captain of the guard had committed to Gedaliah son of Ahikam. Ishmael son of Nethaniah carried them away captive and departed to cross over [the Jordan] to the Ammonites.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Then Ishmael took captive all the remnant of the people of Mizpah—the daughters of the king along with all the others who remained in Mizpah—over whom Nebuzaradan captain of the guard had appointed Gedaliah son of Ahikam. Ishmael son of Nethaniah took them captive and set off to cross over to the Ammonites.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Then Ishmael took captive all the rest of the people of Mizpah including the daughters of the king — all those who remained in Mizpah over whom Nebuzaradan, captain of the guards, had appointed Gedaliah son of Ahikam. Ishmael son of Nethaniah took them captive and set off to cross over to the Ammonites.
English Darby 1890 : Public Domain
And Ishmael carried away captive all the remnant of the people that were in Mizpah, the king's daughters, and all the people that remained in Mizpah, whom Nebuzar-adan the captain of the body-guard had committed to Gedaliah the son of Ahikam: Ishmael the son of Nethaniah carried them away captive, and departed to go over to the children of Ammon.
English EASY 2024
Then Ishmael took hold of all the other people in Mizpah who were still alive. He made them his prisoners. These people included the king's daughters, as well as all the other people who remained in Mizpah. Captain Nebuzaradan had said that Ahikam's son Gedaliah would have authority over those people. But Ishmael took them away as his prisoners. He started to take them towards the land of Ammon.
English ERV 2006 - Only For Website
Ishmael captured all the other people in the town of Mizpah and started to cross over to the country of the Ammonites. (They included the king's daughters, and all those who were left there. Nebuzaradan, the commander of the king of Babylon's special guards, had chosen Gedaliah to watch over those people.)
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Then Ishmael took captive all the rest of the people who were in Mizpah, the king's daughters and all the people who were left at Mizpah, whom Nebuzaradan, the captain of the guard, had committed to Gedaliah the son of Ahikam. Ishmael the son of Nethaniah took them captive and set out to cross over to the Ammonites.
English GNT (Good News Translation)
Then he made prisoners of the king's daughters and all the rest of the people in Mizpah, whom Nebuzaradan the commanding officer had placed under the care of Gedaliah. Ishmael took them prisoner and started off in the direction of the territory of Ammon.
English God's Word - GW 1995
Then Ishmael took captive the rest of the people who were at Mizpah. He captured the king's daughters and all the other people who had been left at Mizpah. They were the people whom Nebuzaradan, the captain of the guard, had put under the control of Gedaliah, son of Ahikam. Ishmael, son of Nethaniah, took them captive and left for Ammon.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Then Ishmael took captive all the remnant of the people of Mizpah including the daughters of the king-- all those who remained in Mizpah over whom Nebuzaradan, captain of the guard, had appointed Gedaliah son of Ahikam. Ishmael son of Nethaniah took them captive and set off to cross over to the Ammonites.
English KJV 1611
Then Ishmael carried away captive all the residue of the people that were in Mizpah, even the king's daughters, and all the people that remained in Mizpah, whom Nebuzaradan the captain of the guard had committed to Gedaliah the son of Ahikam: and Ishmael the son of Nethaniah carried them away captive, and departed to go over to the Ammonites.
English LSB
Then Ishmael took captive all the remnant of the people who were in Mizpah, the king’s daughters and all the people who remained in Mizpah, over whom Nebuzaradan the captain of the bodyguard had appointed Gedaliah the son of Ahikam; thus Ishmael the son of Nethaniah took them captive and went to cross over to the sons of Ammon.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Then Ishmael carried away captive all the rest of the people who were in Mizpah, even the king’s daughters, and all the people who remained in Mizpah whom Nebuzaradan the captain of the guard had committed to Gedaliah the son of Ahikam. And Ishmael the son of Nethaniah carried them away captive, and departed to go over to the Ammonites.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Then Ishmael took captive all the remnant of the people who were in Mizpah, the king's daughters and all the people who were left in Mizpah, whom Nebuzaradan the captain of the bodyguard had put under the charge of Gedaliah the son of Ahikam; thus Ishmael the son of Nethaniah took them captive and proceeded to cross over to the sons of Ammon.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Ishmael, son of Nethaniah, led away the remnant of the people left in Mizpah and the princesses, whom Nebuzaradan, captain of the bodyguard, had confided to Gedaliah, son of Ahikam. With these captives, Ishmael, son of Nethaniah, set out to make his way to the Ammonites.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Then Ishmael took captive all the people who were still left alive in Mizpah. This included the royal princesses and all the rest of the people in Mizpah that Nebuzaradan, the captain of the royal guard, had put under the authority of Gedaliah son of Ahikam. Ishmael son of Nethaniah took all these people captive and set out to cross over to the Ammonites.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Ishmael made prisoners of all the rest of the people who were in Mizpah. That included women who were members of the royal court. It also included all of the others who were left there. Nebuzaradan had appointed Gedaliah, the son of Ahikam, over them. Ishmael, the son of Nethaniah, took them as prisoners. Then he started out to go across the Jordan River to the land of Ammon. Nebuzaradan was the commander of the royal guard.
English NIV
Ishmael made captives of all the rest of the people who were in Mizpah-the king's daughters along with all the others who were left there, over whom Nebuzaradan commander of the imperial guard had appointed Gedaliah son of Ahikam. Ishmael son of Nethaniah took them captive and set out to cross over to the Ammonites.
English NKJ 1982
Then Ishmael carried away captive all the rest of the people who were in Mizpah, the king’s daughters and all the people who remained in Mizpah, whom Nebuzaradan the captain of the guard had committed to Gedaliah the son of Ahikam. And Ishmael the son of Nethaniah carried them away captive and departed to go over to the Ammonites.
English NLT
Ishmael made captives of the king's daughters and the other people who had been left under Gedaliah's care in Mizpah by Nebuzaradan, captain of the guard. Taking them with him, he started back toward the land of Ammon.
English NRSV 1989 - Only for website
Then Ishmael took captive all the rest of the people who were in Mizpah, the king's daughters and all the people who were left at Mizpah, whom Nebuzaradan, the captain of the guard, had committed to Gedaliah son of Ahikam. Ishmael son of Nethaniah took them captive and set out to cross over to the Ammonites.
English Passion Translation Bible 2020
Then Ishmael took captive the king’s daughters and all the people who were left at Mizpah, whom Nebuzaradan, the captain of the guard, had committed to Gedaliah. Ishmael took them captive and crossed over the Jordan to join up with the Ammonites.
English RSV (Revised Standard Version)
Then Ishmael took captive all the rest of the people who were in Mizpah, the king's daughters and all the people who were left at Mizpah, whom Nebuzaradan, the captain of the guard, had committed to Gedaliah the son of Ahikam. Ishmael the son of Nethaniah took them captive and set out to cross over to the Ammonites.
English TL (The Living Bible) (1971)
Ishmael made captives of the king's daughters and of the people who had been left under Gedaliah's care in Mizpah by Nebuzaradan, captain of the guard. Soon after, he took them with him when he headed toward the country of the Ammonites.
English Tyndale 1537
As for the remnant of the people, the king's daughters and all the people that were yet left at Mazphah, upon whom Nabusaradan the chief Captain had made Godoliah the son of Ahicam governor: Ismael the son of Nathaniah carried them away prisoners toward the Ammonites.