Jeremiah 41:14 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And all the people whom Ishmael hath taken captive from Mizpah turn round, yea, they turn back, and go unto Johanan son of Kareah.
English ASV
So all the people that Ishmael had carried away captive from Mizpah turned about and came back, and went unto Johanan the son of Kareah.
English Amplified
So all the people whom Ishmael had carried away captive from Mizpah turned around and came back, and went to Johanan son of Kareah.
English Amplified Classic Bible 1987
So all the people whom Ishmael had carried away captive from Mizpah turned around and came back, and went to Johanan son of Kareah.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
and all the people whom Ishmael had taken captive at Mizpah turned and went over to Johanan son of Kareah.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
All the people whom Ishmael had taken captive from Mizpah turned around and rejoined Johanan son of Kareah.
English Darby 1890 : Public Domain
And all the people that Ishmael had carried away captive from Mizpah turned about and came back, and went to Johanan the son of Kareah.
English EASY 2024
All the people that Ishmael had taken away from Mizpah ran away from him. They went to join Kareah's son Johanan.
English ERV 2006 - Only For Website
Then all the captives who Ishmael had taken from the town of Mizpah ran to Johanan son of Kareah.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
So all the people whom Ishmael had carried away captive from Mizpah turned around and came back, and went to Johanan the son of Kareah.
English GNT (Good News Translation)
and turned and ran to them.
English God's Word - GW 1995
Then all the people Ishmael had taken captive at Mizpah turned and ran to Kareah's son Johanan.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
and all the people whom Ishmael had taken captive from Mizpah turned around and rejoined Johanan son of Kareah.
English KJV 1611
So all the people that Ishmael had carried away captive from Mizpah cast about and returned, and went unto Johanan the son of Kareah.
English LSB
So all the people whom Ishmael had taken captive from Mizpah turned around and returned and went to Johanan the son of Kareah.
English MEV 2014 (Modern English Version)
So all the people whom Ishmael had carried away captive from Mizpah turned about and returned, and went to Johanan the son of Kareah.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
So all the people whom Ishmael had taken captive from Mizpah turned around and came back, and went to Johanan the son of Kareah.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
All of those whom Ishmael had brought away from Mizpah went over to Johanan, son of Kareah.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
All those people that Ishmael had taken captive from Mizpah turned and went over to Johanan son of Kareah.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
All those whom Ishmael had taken as prisoners at Mizpah turned and went over to the side of Johanan, the son of Kareah.
English NIV
All the people Ishmael had taken captive at Mizpah turned and went over to Johanan son of Kareah.
English NKJ 1982
Then all the people whom Ishmael had carried away captive from Mizpah turned around and came back, and went to Johanan the son of Kareah.
English NLT
And all the captives from Mizpah escaped and began to help Johanan.
English NRSV 1989 - Only for website
So all the people whom Ishmael had carried away captive from Mizpah turned around and came back, and went to Johanan son of Kareah.
English Passion Translation Bible 2020
So all Ishmael’s prisoners from Mizpah turned and ran to Johanan and the officers.
English RSV (Revised Standard Version)
So all the people whom Ishmael had carried away captive from Mizpah turned about and came back, and went to Johanan the son of Kareah.
English TL (The Living Bible) (1971)
saw Johanan and his men and ran to meet them.
English Tyndale 1537
So all the people that Ismael had carried away from Mazphah, were brought again. And when they returned, they came to Johanan the son of Careah.