Jeremiah 41:7 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And it cometh to pass, at their coming in unto the midst of the city, that Ishmael son of Nethaniah doth slaughter them, at the midst of the pit, he and the men who [are] with him.
English ASV
And it was so, when they came into the midst of the city, that Ishmael the son of Nethaniah slew them, and cast them into the midst of the pit, he, and the men that were with him.
English Amplified
And when they came into the city, Ishmael son of Nethaniah slew them, and cast them into the midst of the [city] cistern pit--he and the men with him.
English Amplified Classic Bible 1987
And when they came into the city, Ishmael son of Nethaniah slew them, and cast them into the midst of the [city] cistern pit–he and the men with him.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
And when they came into the city, Ishmael son of Nethaniah and the men with him slaughtered them and threw them into a cistern.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
But when they came into the city, Ishmael son of Nethaniah and the men with him slaughtered them and threw them into a cistern.
English Darby 1890 : Public Domain
And it was so, when they came into the midst of the city, that Ishmael the son of Nethaniah, he and the men that were with him, slew them, [and cast them] into the midst of the pit.
English EASY 2024
So they all went into the city. Then Ishmael and his men killed them. They threw the dead bodies into a deep hole which stored water.
English ERV 2006 - Only For Website
As soon as they were in the city, Ishmael and the men with him began to kill the 80 men and throw them into a deep cistern! But ten of the men said to Ishmael, "Don't kill us! We have hidden some things in a field. We have wheat and barley and oil and honey." So Ishmael stopped and didn't kill them with the others.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
When they came into the city, Ishmael the son of Nethaniah and the men with him slaughtered them and cast them into a cistern.
English GNT (Good News Translation)
As soon as they were inside the city, Ishmael and his men killed them and threw their bodies in a well.
English God's Word - GW 1995
When they came into the city, Ishmael, son of Nethaniah, and his men slaughtered them and threw them into a cistern.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
But when they came into the city, Ishmael son of Nethaniah and the men with him slaughtered them and threw them into a cistern.
English KJV 1611
And it was so, when they came into the midst of the city, that Ishmael the son of Nethaniah slew them, and cast them into the midst of the pit, he, and the men that were with him.
English LSB
But it happened that as soon as they came inside the city, Ishmael the son of Nethaniah and the men that were with him slaughtered them and cast them into the cistern.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Yet it was so when they came into the midst of the city that Ishmael the son of Nethaniah, he and the men who were with him, slew them and cast them into the midst of the cistern.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Yet it turned out that as soon as they came inside the city, Ishmael the son of Nethaniah and the men that were with him slaughtered them and cast them into the cistern.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
"Come to Gedaliah, son of Ahikam," he said as he met them. When they were once inside the city, Ishmael, son of Nethaniah, and his men slew them and threw them into the cistern.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
But as soon as they were inside the city, Ishmael son of Nethaniah and the men who were with him slaughtered them and threw their bodies in a cistern.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
They went with him into the city. Then Ishmael, the son of Nethaniah, and the men who were with him killed them. And they threw them into an empty well.
English NIV
When they went into the city, Ishmael son of Nethaniah and the men who were with him slaughtered them and threw them into a cistern.
English NKJ 1982
So it was, when they came into the midst of the city, that Ishmael the son of Nethaniah killed them and cast them into the midst of a pit, he and the men who were with him.
English NLT
But as soon as they were all inside the town, Ishmael and his men killed all but ten of them and threw their bodies into a cistern.
English NRSV 1989 - Only for website
When they reached the middle of the city, Ishmael son of Nethaniah and the men with him slaughtered them, and threw them into a cistern.
English Passion Translation Bible 2020
But after they had entered the gates, Ishmael and the men with him slaughtered them and cast their bodies into a cistern.
English RSV (Revised Standard Version)
When they came into the city, Ishmael the son of Nethaniah and the men with him slew them, and cast them into a cistern.
English TL (The Living Bible) (1971)
Then, when they were all inside the city, Ishmael and his men killed all but ten of them and threw their bodies into a cistern.
English Tyndale 1537
And when they came in the middest of the city, Ismael the son of Nathaniah (with them that were sworn unto him) slew them, even at the middest of the pit.