Jeremiah 44:1 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
The word that hath been unto Jeremiah concerning all the Jews who are dwelling in the land of Egypt -- who are dwelling in Migdol, and in Tahpanhes, and in Noph, and in the land of Pathros -- saying,
English ASV
The word that came to Jeremiah concerning all the Jews that dwelt in the land of Egypt, that dwelt at Migdol, and at Tahpanhes, and at Memphis, and in the country of Pathros, saying,
English Amplified
THE WORD that came to Jeremiah concerning all the Jews who were dwelling in the land of Egypt--at Migdol, at Tahpanhes, at Memphis--and in the country of Pathros, saying,
English Amplified Classic Bible 1987
THE WORD that came to Jeremiah concerning all the Jews who were dwelling in the land of Egypt–at Migdol, at Tahpanhes, at Memphis–and in the country of Pathros, saying,
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
This is the word that came to Jeremiah concerning all the Jews living in the land of Egypt —in Migdol, Tahpanhes, and Memphis —and in the land of Pathros:
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
This is the word that came to Jeremiah for all the Jews living in the land of Egypt — at Migdol, Tahpanhes, Memphis, and in the land of Pathros:
English Darby 1890 : Public Domain
The word that came to Jeremiah concerning all the Jews who dwelt in the land of Egypt, who dwelt at Migdol, and at Tahpanhes, and at Noph, and in the country of Pathros, saying,
English EASY 2024
The Lord spoke to Jeremiah about the people of Judah who were now living in Egypt. They were living in Migdol, Tahpanhes, Memphis and places in the south part of Egypt.
English ERV 2006 - Only For Website
Jeremiah received a message from the Lord for all the people of Judah living in Egypt. The message was for the people of Judah living in the towns of Migdol, Tahpanhes, Memphis, and southern Egypt. This was the message:
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
The word that came to Jeremiah concerning all the Judeans who lived in the land of Egypt, at Migdol, at Tahpanhes, at Memphis, and in the land of Pathros,
English GNT (Good News Translation)
The Lord spoke to me concerning all the Israelites living in Egypt, in the cities of Migdol, Tahpanhes, and Memphis, and in the southern part of the country.
English God's Word - GW 1995
The Lord spoke his word to Jeremiah about all the Jews living in Egypt at Migdol, Tahpanhes, Noph, and Pathros.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
[This is] the word that came to Jeremiah for all the Jews living in the land of Egypt-- at Migdol, Tahpanhes, Memphis, and in the land of Pathros:
English KJV 1611
The word that came to Jeremiah concerning all the Jews which dwell in the land of Egypt, which dwell at Migdol, and at Tahpanhes, and at Noph, and in the country of Pathros, saying,
English LSB
The word that came to Jeremiah for all the Jews living in the land of Egypt, those who were living in Migdol, Tahpanhes, Memphis, and the land of Pathros, saying,
English MEV 2014 (Modern English Version)
The word that came to Jeremiah concerning all the Jews which dwell in the land of Egypt, who dwell at Migdol, and Tahpanhes, and Memphis, and in the country of Pathros, saying,
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
The word that came to Jeremiah for all the Jews living in the land of Egypt, those who were living in Migdol, Tahpanhes, Memphis, and the land of Pathros, saying,
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
This word came to Jeremiah for all the people of Judah who were living in Egypt, at Migdol, Tahpanhes, and Memphis, and in Upper Egypt:
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
The LORD spoke to Jeremiah concerning all the Judeans who were living in the land of Egypt, those in Migdol, Tahpanhes, Memphis, and in the region of southern Egypt.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
A message came to me from the Lord about all of the Jews who were living in Lower Egypt. They were living in Migdol, Tahpanhes and Memphis. It was also about all of the Jews who were living in Upper Egypt.
English NIV
This word came to Jeremiah concerning all the Jews living in Lower Egypt-in Migdol, Tahpanhes and Memphis -and in Upper Egypt:
English NKJ 1982
The word that came to Jeremiah concerning all the Jews who dwell in the land of Egypt, who dwell at Migdol, at Tahpanhes, at Noph, and in the country of Pathros, saying,
English NLT
This is the message Jeremiah received concerning the Judeans living in northern Egypt in the cities of Migdol, Tahpanhes, and Memphis, and throughout southern Egypt as well:
English NRSV 1989 - Only for website
The word that came to Jeremiah for all the Judeans living in the land of Egypt, at Migdol, at Tahpanhes, at Memphis, and in the land of Pathros,
English Passion Translation Bible 2020
Here is the word Yahweh gave Jeremiah concerning all the Israelites who were living in Egypt. They were in the cities of Migdol, Tahpanhes, and Memphis, and in the Pathros region.
English RSV (Revised Standard Version)
The word that came to Jeremiah concerning all the Jews that dwelt in the land of Egypt, at Migdol, at Tahpanhes, at Memphis, and in the land of Pathros,
English TL (The Living Bible) (1971)
This is the message God gave to Jeremiah concerning all the Jews who were living in the north of Egypt in the cities of Migdol, Tahpanhes, and Memphis, and throughout southern Egypt as well:
English Tyndale 1537
This is the word that was shewed to Jeremy concerning all the Jews, which dwelt in Egypt: at Magdal, at Thaphnis, at Memphis, and in the land of Patures.