Jeremiah 44:18 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
`And from the time we have ceased to make perfume to the queen of the heavens, and to pour out to her libations, we have lacked all, and by sword and by famine we have been consumed,
English ASV
But since we left off burning incense to the queen of heaven, and pouring out drink-offerings unto her, we have wanted all things, and have been consumed by the sword and by the famine.
English Amplified
But since we stopped burning incense to the queen of heaven and pouring out drink offerings to her, we have lacked everything and have been consumed by the sword and by famine.
English Amplified Classic Bible 1987
But since we stopped burning incense to the queen of heaven and pouring out drink offerings to her, we have lacked everything and have been consumed by the sword and by famine.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
But from the time we stopped burning incense to the Queen of Heaven and pouring out drink offerings to her, we have lacked everything and have been perishing by sword and famine.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
but from the time we ceased to burn incense to the queen of heaven and to offer her drink offerings, we have lacked everything, and through sword and famine we have met our end.”
English Darby 1890 : Public Domain
But since we left off burning incense to the queen of the heavens, and pouring out drink-offerings to her, we have wanted everything, and have been consumed by the sword and by the famine.
English EASY 2024
But since we stopped offering sacrifices to the Queen of Heaven, we have not had those good things. War and famine have been killing our people.’
English ERV 2006 - Only For Website
But then we stopped making sacrifices to the Queen of Heaven, and we stopped pouring out drink offerings to her. And we have had problems ever since we stopped worshiping her. Our people have been killed by swords and hunger."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
But since we left off making offerings to the queen of heaven and pouring out drink offerings to her, we have lacked everything and have been consumed by the sword and by famine."
English GNT (Good News Translation)
But ever since we stopped sacrificing to the Queen of Heaven and stopped pouring out wine offerings to her, we have had nothing, and our people have died in war and of starvation.”
English God's Word - GW 1995
But since we stopped burning incense to the queen of heaven and pouring out wine offerings to her, we have had nothing but wars and famines."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
but from the time we ceased to burn incense to the queen of heaven and to offer her drink offerings, we have lacked everything, and through sword and famine we have met our end."
English KJV 1611
But since we left off to burn incense to the queen of heaven, and to pour out drink offerings unto her, we have wanted all things, and have been consumed by the sword and by the famine.
English LSB
But since we stopped burning incense to the queen of heaven and pouring out drink offerings to her, we have lacked everything and have met our end by the sword and by famine.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
But since we left off burning incense to the queen of heaven and pouring out drink offerings to her, we have been in want of all things and have been consumed by the sword and by the famine.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"But since we stopped burning sacrifices to the queen of heaven and pouring out drink offerings to her, we have lacked everything and have met our end by the sword and by famine."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
But since we stopped burning incense to the queen of heaven and pouring out libations to her, we are in need of everything and are being destroyed by the sword and by hunger.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
But ever since we stopped sacrificing and pouring out drink offerings to the Queen of Heaven, we have been in great need. Our people have died in wars or of starvation.”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"But then we stopped burning incense to the Queen of Heaven. We stopped pouring out drink offerings to her. And ever since that time we haven't had anything. Instead, we've been dying of war and hunger."
English NIV
But ever since we stopped burning incense to the Queen of Heaven and pouring out drink offerings to her, we have had nothing and have been perishing by sword and famine."
English NKJ 1982
But since we stopped burning incense to the queen of heaven and pouring out drink offerings to her, we have lacked everything and have been consumed by the sword and by famine.”
English NLT
But ever since we quit burning incense to the Queen of Heaven and stopped worshiping her, we have been in great trouble and have suffered the effects of war and famine."
English NRSV 1989 - Only for website
But from the time we stopped making offerings to the queen of heaven and pouring out libations to her, we have lacked everything and have perished by the sword and by famine."
English Passion Translation Bible 2020
But since we ceased offering incense to the Queen of Heaven and pouring out drink offerings to her, we have been destitute, and our people have died either by sword or by starvation.
English RSV (Revised Standard Version)
But since we left off burning incense to the queen of heaven and pouring out libations to her, we have lacked everything and have been consumed by the sword and by famine.”
English TL (The Living Bible) (1971)
But ever since we quit burning incense to the Queen of Heaven and stopped worshiping her, we have been in great trouble and have been destroyed by sword and famine.“
English Tyndale 1537
But since we left,(left off) to offer, and to do sacrifice unto the Queen of heaven, we have had scarceness of all things, and perish with the sword and hunger.