Jeremiah 44:19 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and when we are making perfume to the queen of the heavens, and pouring out to her libations -- without our husbands have we made for her cakes to idolize her, and to pour out to her libations?`
English ASV
And when we burned incense to the queen of heaven, and poured out drink-offerings unto her, did we make her cakes to worship her, and pour out drink-offerings unto her, without our husbands?
English Amplified
[And the wives said] When we burned incense to the queen of heaven and poured out drink offerings to her, did we make cakes [in the shape of a star] to represent and honor her and pour out drink offerings to her without [the knowledge and approval of] our husbands?
English Amplified Classic Bible 1987
[And the wives said] When we burned incense to the queen of heaven and poured out drink offerings to her, did we make cakes [in the shape of a star] to represent and honor her and pour out drink offerings to her without [the knowledge and approval of] our husbands?
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
“Moreover,” said the women, “when we burned incense to the Queen of Heaven and poured out drink offerings to her, was it without our husbands’ knowledge that we made sacrificial cakes in her image and poured out drink offerings to her?”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
And the women said, “When we burned incense to the queen of heaven and poured out drink offerings to her, was it apart from our husbands’ knowledge that we made sacrificial cakes in her image and poured out drink offerings to her?”
English Darby 1890 : Public Domain
And when we burned incense to the queen of the heavens and poured out drink-offerings to her, did we make for her cakes to portray her, and pour out drink-offerings to her, without our husbands?
English EASY 2024
The women said, ‘It is true that we offered sacrifices and drink offerings to the Queen of Heaven. We also made cakes that were like her image. But our husbands knew what we were doing and they helped us.’
English ERV 2006 - Only For Website
Then the women spoke up and said to Jeremiah, "Our husbands knew what we were doing. We had their permission to make sacrifices to the Queen of Heaven. We had their permission to pour out drink offerings to her. Our husbands also knew that we were making cakes that looked like her."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And the women said, "When we made offerings to the queen of heaven and poured out drink offerings to her, was it without our husbands' approval that we made cakes for her bearing her image and poured out drink offerings to her?"
English GNT (Good News Translation)
And the women added, “When we baked cakes shaped like the Queen of Heaven, offered sacrifices to her, and poured out wine offerings to her, our husbands approved of what we were doing.”
English God's Word - GW 1995
The women added, "When we burned incense to the queen of heaven, poured out wine offerings to her, and made cakes for her with her image on them, do you think our husbands didn't approve?"
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
And the women said, "When we burned incense to the queen of heaven and poured out drink offerings to her, was it apart from our husbands' knowledge that we made sacrificial cakes in her image and poured out drink offerings to her?"
English KJV 1611
And when we burned incense to the queen of heaven, and poured out drink offerings unto her, did we make her cakes to worship her, and pour out drink offerings unto her, without our men?
English LSB
“And,” said the women, “when we were burning incense to the queen of heaven and were pouring out drink offerings to her, was it without our husbands that we made for her sacrificial cakes in her image and poured out drink offerings to her?”
English MEV 2014 (Modern English Version)
The women also said, “When we burned incense to the queen of heaven, and poured out drink offerings to her, did we make her cakes to worship her and pour out drink offerings to her without our husbands?”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"And," said the women, "when we were burning sacrifices to the queen of heaven and were pouring out drink offerings to her, was it without our husbands that we made for her sacrificial cakes in her image and poured out drink offerings to her?"
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
And when we burned incense to the queen of heaven and poured out libations to her, was it without our husbands' consent that we baked for her cakes in her image and poured out libations to her?"
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
The women added, “We did indeed sacrifice and pour out drink offerings to the Queen of Heaven. But it was with the full knowledge and approval of our husbands that we made cakes in her image and poured out drink offerings to her.”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
The women added, "We burned incense to the Queen of Heaven. We poured out drink offerings to her. And our husbands knew we were making cakes that looked like her. They knew we were pouring out drink offerings to her."
English NIV
The women added, "When we burned incense to the Queen of Heaven and poured out drink offerings to her, did not our husbands know that we were making cakes like her image and pouring out drink offerings to her?"
English NKJ 1982
The women also said, “And when we burned incense to the queen of heaven and poured out drink offerings to her, did we make cakes for her, to worship her, and pour out drink offerings to her without our husbands’ permission? ”
English NLT
"And," the women added, "do you suppose that we were worshiping the Queen of Heaven, pouring out drink offerings to her, and making cakes marked with her image, without our husbands knowing it and helping us? Of course not!"
English NRSV 1989 - Only for website
And the women said, "Indeed we will go on making offerings to the queen of heaven and pouring out libations to her; do you think that we made cakes for her, marked with her image, and poured out libations to her without our husbands' being involved?"
English Passion Translation Bible 2020
And besides,” the women added, “when we offer incense to the Queen of Heaven, pour out drink offerings to her, and make cakes bearing her image, do you really think we do this without our husbands’ knowledge?”
English RSV (Revised Standard Version)
And the women said, “When we burned incense to the queen of heaven and poured out libations to her, was it without our husbands' approval that we made cakes for her bearing her image and poured out libations to her?”
English TL (The Living Bible) (1971)
“And,“ the women added, “do you suppose that we were worshiping the Queen of Heaven and pouring out our libations to her and making cakes for her with her image on them, without our husbands knowing it and helping us? Of course not!“
English Tyndale 1537
Last of all, when we women did sacrifice and offered unto the Queen of heaven, did we make her cakes and pour unto her drink offerings, to do her service, without our husbands' wills?