Jeremiah 44:28 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
`And the escaped of the sword turn back out of the land of Egypt to the land of Judah, few in number, and known have all the remnant of Judah who are coming into the land of Egypt to sojourn there, whose word is established, Mine or theirs.
English ASV
And they that escape the sword shall return out of the land of Egypt into the land of Judah, few in number; and all the remnant of Judah, that are gone into the land of Egypt to sojourn there, shall know whose word shall stand, mine, or theirs.
English Amplified
Yet a small number who escape the sword shall return out of the land of Egypt to the land of Judah; and all the remnant of Judah who came to the land of Egypt to dwell temporarily shall know whose words shall stand, Mine or theirs.
English Amplified Classic Bible 1987
Yet a small number who escape the sword shall return out of the land of Egypt to the land of Judah; and all the remnant of Judah who came to the land of Egypt to dwell temporarily shall know whose words shall stand, Mine or theirs.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Those who escape the sword will return from Egypt to Judah, few in number, and the whole remnant of Judah who went to dwell in the land of Egypt will know whose word will stand, Mine or theirs!
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Those who escape the sword will return from the land of Egypt to the land of Judah only few in number, and the whole remnant of Judah, the ones going to the land of Egypt to stay there for a while, will know whose word stands, mine or theirs!
English Darby 1890 : Public Domain
And they that escape the sword shall return out of the land of Egypt into the land of Judah, a very small company; and all the remnant of Judah, that have come into the land of Egypt to sojourn there, shall know whose word shall stand, mine or theirs.
English EASY 2024
But a few of them will escape death and return to Judah from Egypt. They will be very few people. Then all the people of Judah who came to live in Egypt will know who speaks the truth. Do I speak the truth, or do they speak the truth? I do!”
English ERV 2006 - Only For Website
Some people of Judah will escape being killed by the sword. They will come back to Judah from Egypt. But only a few people of Judah will escape. Then the survivors of Judah who came to live in Egypt will know whose word will come true. They will know whether my word or their word came true.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And those who escape the sword shall return from the land of Egypt to the land of Judah, few in number; and all the remnant of Judah, who came to the land of Egypt to live, shall know whose word will stand, mine or theirs.
English GNT (Good News Translation)
But a few of you will escape death and return from Egypt to Judah. Then the survivors will know whose words have come true, mine or theirs.
English God's Word - GW 1995
Those who escape the wars will return to Judah from Egypt. Then all the people of Judah who went to live in Egypt will know whose words have come true, mine or theirs.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Those who escape the sword will return from the land of Egypt to the land of Judah only few in number, and the whole remnant of Judah, the ones going to the land of Egypt to live there for a while, will know whose word stands, Mine or theirs!
English KJV 1611
Yet a small number that escape the sword shall return out of the land of Egypt into the land of Judah, and all the remnant of Judah, that are gone into the land of Egypt to sojourn there, shall know whose words shall stand, mine, or their's.
English LSB
Those who escape the sword will return out of the land of Egypt to the land of Judah few in number. Then all the remnant of Judah who have gone to the land of Egypt to sojourn there will know whose word will be established, Mine or theirs.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Yet a small number who escape the sword shall return out of the land of Egypt into the land of Judah, and all the remnant of Judah who have gone into the land of Egypt to sojourn there will know whose words will stand, Mine or theirs.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
'Those who escape the sword will return out of the land of Egypt to the land of Judah few in number. Then all the remnant of Judah who have gone to the land of Egypt to reside there will know whose word will stand, Mine or theirs.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Those who escape the sword to return from the land of Egypt to the land of Judah shall be few in number. The whole remnant of Judah who came to settle in Egypt shall know whose word stands, mine or theirs.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Some who survive in battle will return to the land of Judah from the land of Egypt. But they will be very few indeed! Then the Judean remnant who have come to live in the land of Egypt will know whose word proves true, mine or theirs.’
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Some will not be killed. They will return to Judah from Egypt. But they will be very few. Then all of the people of Judah who came to live in Egypt will know the truth. They will know whether what I say or what they say will come true.
English NIV
Those who escape the sword and return to the land of Judah from Egypt will be very few. Then the whole remnant of Judah who came to live in Egypt will know whose word will stand-mine or theirs.
English NKJ 1982
Yet a small number who escape the sword shall return from the land of Egypt to the land of Judah; and all the remnant of Judah, who have gone to the land of Egypt to dwell there, shall know whose words will stand, Mine or theirs.
English NLT
"Only a small number will escape death and return to Judah from Egypt. Then all those who came to Egypt will find out whose words are true, mine or theirs!
English NRSV 1989 - Only for website
And those who escape the sword shall return from the land of Egypt to the land of Judah, few in number; and all the remnant of Judah, who have come to the land of Egypt to settle, shall know whose words will stand, mine or theirs!
English Passion Translation Bible 2020
Only a very few will escape the sword and will return to the land of Judah from Egypt. Then all the remnant of Judah who came to settle in Egypt will know whose word comes true, mine or theirs.
English RSV (Revised Standard Version)
And those who escape the sword shall return from the land of Egypt to the land of Judah, few in number; and all the remnant of Judah, who came to the land of Egypt to live, shall know whose word will stand, mine or theirs.
English TL (The Living Bible) (1971)
'Only those who return to Judah (it will be but a tiny remnant) shall escape my wrath, but all who refuse to go back—who insist on living in Egypt—shall find out who tells the truth, I or they!
English Tyndale 1537
Nevertheless, those that fled away for the sword, shall come again into the land of Judah, but there shall be very few of them. And all the remnant of Judah, that are gone into Egypt, there to dwell, shall know whose words shall be found true: theirs or mine.