Jeremiah 44:4 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
`And I send unto you all my servants, the prophets, rising early and sending, saying: I pray you, do not this abomination that I have hated --
English ASV
Howbeit I sent unto you all my servants the prophets, rising up early and sending them, saying, Oh, do not this abominable thing that I hate.
English Amplified
Yet I sent to you all My servants the prophets earnestly and persistently, saying, Oh, do not do this loathsome and shamefully vile thing that I hate and abhor!
English Amplified Classic Bible 1987
Yet I sent to you all My servants the prophets earnestly and persistently, saying, Oh, do not do this loathsome and shamefully vile thing that I hate and abhor!
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Yet I sent you all My servants the prophets again and again, saying: ‘Do not do this detestable thing that I hate.’
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
So I sent you all my servants the prophets time and time again, saying, ‘Don’t commit this detestable action that I hate.’
English Darby 1890 : Public Domain
And I sent unto you all my servants the prophets, rising early and sending, saying, Oh, do not this abominable thing which I hate!
English EASY 2024
Many times I sent my servants the prophets to speak to them. They warned them, ‘Do not do this disgusting thing that the Lord hates!’
English ERV 2006 - Only For Website
I sent my servants, the prophets, to those people again and again. They spoke my message and said to the people, 'Don't do this terrible thing. I hate for you to worship idols. '
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Yet I persistently sent to you all my servants the prophets, saying, 'Oh, do not do this abomination that I hate!'
English GNT (Good News Translation)
I kept sending you my servants the prophets, who told you not to do this terrible thing that I hate.
English God's Word - GW 1995
I have sent my servants the prophets to you again and again to tell you not to do these detestable things that I hate.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
So I sent you all My servants the prophets time and time again, saying, Don't do this detestable thing that I hate.
English KJV 1611
Howbeit I sent unto you all my servants the prophets, rising early and sending them, saying, Oh, do not this abominable thing that I hate.
English LSB
Yet I sent you all My slaves the prophets, rising up early and sending, saying, “Oh, do not do this abominable thing which I hate.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
However, I sent to you all My servants the prophets, rising early and sending them, saying, “Oh, do not do this abominable thing that I hate.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
'Yet I sent you all My servants the prophets, again and again, saying, "Oh, do not do this abominable thing which I hate."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Though I kept sending to you all my servants the prophets, with the plea not to commit this horrible deed which I hate,
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
I sent my servants the prophets to you people over and over again warning you not to do this disgusting thing I hate.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"Again and again I sent my servants the prophets. They said, 'Don't worship other gods! The Lord hates it!'
English NIV
Again and again I sent my servants the prophets, who said, 'Do not do this detestable thing that I hate!'
English NKJ 1982
However I have sent to you all My servants the prophets, rising early and sending them, saying, “Oh, do not do this abominable thing that I hate!”
English NLT
"Again and again I sent my servants, the prophets, to plead with them, `Don't do these horrible things that I hate so much.'
English NRSV 1989 - Only for website
Yet I persistently sent to you all my servants the prophets, saying, "I beg you not to do this abominable thing that I hate!"
English Passion Translation Bible 2020
Yet I kept sending you my servants the prophets to plead with you to stop doing such detestable things, which I hate with a passion!
English RSV (Revised Standard Version)
Yet I persistently sent to you all my servants the prophets, saying, ‘Oh, do not do this abominable thing that I hate!’
English TL (The Living Bible) (1971)
'I sent my servants, the prophets, to protest over and over again and to plead with them not to do this horrible thing I hate,
English Tyndale 1537
How be it, I sent unto them my servants all the prophets: I rose up early, I sent unto them, and gave them warning: O do no such abominable things, and things that I hate.