Jeremiah 44:5 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and they have not hearkened nor inclined their ear, to turn back from their wickedness, not to make perfume to other gods,
English ASV
But they hearkened not, nor inclined their ear to turn from their wickedness, to burn no incense unto other gods.
English Amplified
But they did not listen and obey or submit and consent to turn from their wickedness and burn no incense to other gods.
English Amplified Classic Bible 1987
But they did not listen and obey or submit and consent to turn from their wickedness and burn no incense to other gods.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
But they did not listen or incline their ears; they did not turn from their wickedness or stop burning incense to other gods.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
But they did not listen or pay attention; they did not turn from their evil or stop burning incense to other gods.
English Darby 1890 : Public Domain
But they hearkened not, nor inclined their ear to turn from their wickedness, to burn no incense unto other gods.
English EASY 2024
But the people there did not listen to my message. They refused to obey me. They did not stop doing wicked things. They did not stop offering sacrifices to other gods.
English ERV 2006 - Only For Website
But they didn't listen to the prophets or pay attention to them. They didn't stop doing wicked things. They didn't stop making sacrifices to other gods.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
But they did not listen or incline their ear, to turn from their evil and make no offerings to other gods.
English GNT (Good News Translation)
But you would not listen or pay any attention. You would not give up your evil practice of sacrificing to other gods.
English God's Word - GW 1995
But you wouldn't listen or pay attention. You wouldn't turn from your wicked ways and wouldn't stop burning incense as an offering to other gods.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
But they did not listen or pay attention; they did not turn from their evil or stop burning incense to other gods.
English KJV 1611
But they hearkened not, nor inclined their ear to turn from their wickedness, to burn no incense unto other gods.
English LSB
But they did not listen or incline their ears to turn from their evil, so as not to burn incense to other gods.
English MEV 2014 (Modern English Version)
But they did not listen or incline their ear, to turn from their wickedness and from burning incense to other gods.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
'But they did not listen or incline their ears to turn from their wickedness, so as not to burn sacrifices to other gods.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
they would not listen or accept the warning to turn away from the evil of sacrificing to strange gods.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
But the people of Jerusalem and Judah would not listen or pay any attention. They would not stop the wickedness they were doing nor quit sacrificing to other gods.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"But the people didn't listen. They didn't pay any attention. They didn't turn from their sinful ways. They didn't stop burning incense to other gods.
English NIV
But they did not listen or pay attention; they did not turn from their wickedness or stop burning incense to other gods.
English NKJ 1982
But they did not listen or incline their ear to turn from their wickedness, to burn no incense to other gods.
English NLT
But my people would not listen or turn back from their wicked ways. They kept right on burning incense to these gods.
English NRSV 1989 - Only for website
But they did not listen or incline their ear, to turn from their wickedness and make no offerings to other gods.
English Passion Translation Bible 2020
But you would not listen or pay attention, in order to turn from your wickedness and stop offering incense to other gods.
English RSV (Revised Standard Version)
But they did not listen or incline their ear, to turn from their wickedness and burn no incense to other gods.
English TL (The Living Bible) (1971)
but they wouldn't listen and wouldn't turn back from their wicked ways; they have kept right on with their sacrifices to these “gods.“
English Tyndale 1537
But they would not follow nor hearken, to turn from their wickedness, and to do no more sacrifice unto strange gods.