Jeremiah 46:12 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Nations have heard of thy shame, And thy cry hath filled the land, For the mighty on the mighty did stumble, Together they have fallen -- both of them!`
English ASV
The nations have heard of thy shame, and the earth is full of thy cry; for the mighty man hath stumbled against the mighty, they are fallen both of them together.
English Amplified
The nations have heard of your disgrace and shame, and your cry has filled the earth. For warrior has stumbled against and thrown down warrior, and they have fallen both of them together.
English Amplified Classic Bible 1987
The nations have heard of your disgrace and shame, and your cry has filled the earth. For warrior has stumbled against and thrown down warrior, and they have fallen both of them together.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
The nations have heard of your shame, and your outcry fills the earth, because warrior stumbles over warrior and both of them have fallen together.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
The nations have heard of your dishonor, and your cries fill the earth, because warrior stumbles against warrior and together both of them have fallen.
English Darby 1890 : Public Domain
The nations have heard of thy shame, and thy cry hath filled the earth; for the mighty man stumbleth against the mighty, they are both fallen together.
English EASY 2024
The other nations will see that you are ashamed. All over the earth, people will hear you as you weep. As your soldiers run from the battle, they will fall over each other. They will fall to the ground together.’
English ERV 2006 - Only For Website
The nations will hear you crying. Your cries will be heard all over the earth. One 'brave soldier' will run into another 'brave soldier.' And both 'brave soldiers' will fall down together."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
The nations have heard of your shame, and the earth is full of your cry; for warrior has stumbled against warrior; they have both fallen together."
English GNT (Good News Translation)
Nations have heard of your shame; everyone has heard you cry. One soldier trips over another, and both of them fall to the ground.
English God's Word - GW 1995
The nations have heard of your shame; your cry fills the earth. One warrior will stumble over another, and both will fall together."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
The nations have heard of your dishonor, and your outcry fills the earth, because warrior stumbles against warrior and together both of them have fallen.
English KJV 1611
The nations have heard of thy shame, and thy cry hath filled the land: for the mighty man hath stumbled against the mighty, and they are fallen both together.
English LSB
The nations have heard of your disgrace, And the earth is full of your outcry; For one warrior has stumbled over another, And both of them have fallen down together.
English MEV 2014 (Modern English Version)
The nations have heard of your shame, and your cry has filled the land; for the mighty man has stumbled over the mighty, and they both have fallen together.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
The nations have heard of your shame, And the earth is full of your cry of distress; For one warrior has stumbled over another, And both of them have fallen down together.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
The nations hear of your shame, your cries fill the earth. Warrior trips over warrior, both fall together.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
The nations will hear of your devastating defeat. your cries of distress will echo throughout the earth. In the panic of their flight one soldier will trip over another and both of them will fall down defeated.”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
The nations will hear about your shame. Your cries of pain will fill the earth. One soldier will trip over another. Both of them will fall down together."
English NIV
The nations will hear of your shame; your cries will fill the earth. One warrior will stumble over another; both will fall down together."
English NKJ 1982
The nations have heard of your shame, And your cry has filled the land; For the mighty man has stumbled against the mighty; They both have fallen together.”
English NLT
The nations have heard of your shame. The earth is filled with your cries of despair. Your mightiest warriors will stumble across each other and fall together."
English NRSV 1989 - Only for website
The nations have heard of your shame, and the earth is full of your cry; for warrior has stumbled against warrior; both have fallen together.
English Passion Translation Bible 2020
The nations have heard of your humiliation; all the world has heard your scream. For your warriors stumble over each other. No one escapes with his life.”
English RSV (Revised Standard Version)
The nations have heard of your shame, and the earth is full of your cry; for warrior has stumbled against warrior; they have both fallen together.”
English TL (The Living Bible) (1971)
The nations have heard of your shame. The earth is filled with your cry of despair and defeat; your mightiest soldiers will stumble across each other and fall together.“
English Tyndale 1537
The Heathen shall hear of thy shame, and the land shall be full of thy confusion: for one strong man shall stumble upon another, how then should they not fall both together?