Jeremiah 46:18 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
I live -- an affirmation of the King, Jehovah of Hosts [is] His name, Surely as Tabor [is] among mountains, And as Carmel by the sea -- he cometh in,
English ASV
As I live, saith the King, whose name is Jehovah of hosts, surely like Tabor among the mountains, and like Carmel by the sea, so shall he come.
English Amplified
As I live, says the King, Whose name is the Lord of hosts, surely like Tabor among the mountains and like Carmel by the sea, so shall he [the king of Babylon, standing out above other rulers] come.
English Amplified Classic Bible 1987
As I live, says the King, Whose name is the Lord of hosts, surely like Tabor among the mountains and like Carmel by the sea, so shall he [the king of Babylon, standing out above other rulers] come.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
As surely as I live, declares the King, whose name is the Lord of Hosts, there will come one who is like Tabor among the mountains and like Carmel by the sea.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
As I live — this is the King’s declaration; the LORD of Armies is his name — the king of Babylon will come like Tabor among the mountains and like Carmel by the sea.
English Darby 1890 : Public Domain
[As] I live, saith the King, whose name is Jehovah of hosts, surely as Tabor among the mountains, and as Carmel by the sea, so shall he come.
English EASY 2024
The Lord Almighty is the great King. He says, ‘I promise you, as surely as I live, that a powerful army will come to fight against you! They will look as great as Tabor looks among the other mountains. They will seem like Mount Carmel that stands beside the sea.
English ERV 2006 - Only For Website
This message is from the King. The King is the Lord All-Powerful. "I promise, as surely as I live, a powerful leader will come. He will be like Mount Tabor or Mount Carmel among smaller mountains.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
"As I live, declares the King, whose name is the LORD of hosts, like Tabor among the mountains and like Carmel by the sea, shall one come.
English GNT (Good News Translation)
I, the Lord Almighty, am king. I am the living God. As Mount Tabor towers above the mountains and Mount Carmel stands high above the sea, so will be the strength of the one who attacks you.
English God's Word - GW 1995
"As I live," declares the king, whose name is the Lord of Armies, "someone who is like Mount Tabor among the mountains will come. Someone who is like Mount Carmel by the sea will come.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
As I live-- [this is] the King's declaration; the LORD of Hosts is His name. He will come like Tabor among the mountains and like Carmel by the sea.
English KJV 1611
As I live, saith the King, whose name is the LORD of hosts, Surely as Tabor is among the mountains, and as Carmel by the sea, so shall he come.
English LSB
As I live,” declares the King Whose name is Yahweh of hosts, “Surely one shall come who looms up like Tabor among the mountains, Or like Carmel by the sea.
English MEV 2014 (Modern English Version)
As I live, says the King whose name is the Lord of Hosts, surely as Tabor is among the mountains, and as Carmel by the sea, so he shall come.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"As I live," declares the King Whose name is the LORD of hosts, "Surely one shall come who looms up like Tabor among the mountains, Or like Carmel by the sea.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
As I live, says the King whose name is LORD of hosts, Like Tabor among the mountains he shall come, like Carmel above the sea.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
I the King, whose name is the LORD who rules over all, swear this: I swear as surely as I live that a conqueror is coming. He will be as imposing as Mount Tabor is among the mountains, as Mount Carmel is against the backdrop of the sea.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"I am the King. My name is The Lord Who Rules Over All. Someone will come who is like Mount Tabor among the mountains. He is like Mount Carmel by the Mediterranean Sea. And that is just as sure as I am alive," announces the King.
English NIV
"As surely as I live," declares the King, whose name is the LORD Almighty, "one will come who is like Tabor among the mountains, like Carmel by the sea.
English NKJ 1982
“ As I live,” says the King, Whose name is the Lord of hosts, “Surely as Tabor is among the mountains And as Carmel by the sea, so he shall come.
English NLT
"As surely as I live," says the King, whose name is the LORD Almighty, "one is coming against Egypt who is as tall as Mount Tabor or Mount Carmel by the sea!
English NRSV 1989 - Only for website
As I live, says the King, whose name is the LORD of hosts, one is coming like Tabor among the mountains, and like Carmel by the sea.
English Passion Translation Bible 2020
“As surely as I am the King, the Living God, whose name is Yahweh, Commander of Angel Armies, I declare that there is one coming who will tower over you like Mount Tabor towers over the hills, and like Mount Carmel stands high above the sea.
English RSV (Revised Standard Version)
“As I live, says the King, whose name is the Lord of hosts, like Tabor among the mountains, and like Carmel by the sea, shall one come.
English TL (The Living Bible) (1971)
“As I live,“ says the King, the Lord of Hosts, “one is coming against Egypt who is as tall as Mount Tabor or Mount Carmel by the sea!
English Tyndale 1537
As truly as I live (sayeth the King, whose name is the LORD of Hosts) it shall come as the mount of Thabor, and as Libanus if it stood in the sea.