Jeremiah 46:21 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Even her hired ones in her midst [are] as calves of the stall, For even they have turned, They have fled together, they have not stood, For the day of their calamity hath come on them, The time of their inspection.
English ASV
Also her hired men in the midst of her are like calves of the stall; for they also are turned back, they are fled away together, they did not stand: for the day of their calamity is come upon them, the time of their visitation.
English Amplified
Also her hired troops in the midst of her are like fatted calves [in the stall], for they also are turned back and are fleeing together; they do not stand, because the day of their calamity is coming upon them, the time of their visitation (their inspection and punishment).
English Amplified Classic Bible 1987
Also her hired troops in the midst of her are like fatted calves [in the stall], for they also are turned back and are fleeing together; they do not stand, because the day of their calamity is coming upon them, the time of their visitation (their inspection and punishment).
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Even the mercenaries among her are like fattened calves. They too will turn back; together they will flee, they will not stand their ground, for the day of calamity is coming upon them— the time of their punishment.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Even her mercenaries among her are like stall-fed calves. They too will turn back; together they will flee; they will not take their stand, for the day of their calamity is coming on them, the time of their punishment.
English Darby 1890 : Public Domain
Also her hired men in the midst of her are like fatted bullocks; for they also have turned back, they have fled away together, they did not stand; for the day of their calamity is come upon them, the time of their visitation.
English EASY 2024
Egypt has paid soldiers from other countries to help her. But they are like fat calves that are too weak to fight. They will not stand and fight, but they will turn and run away. Yes, the day of Egypt's punishment has arrived! Their enemy has come to destroy them.
English ERV 2006 - Only For Website
The hired soldiers in Egypt's army are like fat calves. They will all turn and run away. They will not stand strong against the attack. Their time of destruction is coming. They will soon be punished.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Even her hired soldiers in her midst are like fattened calves; yes, they have turned and fled together; they did not stand, for the day of their calamity has come upon them, the time of their punishment.
English GNT (Good News Translation)
Even her hired soldiers are helpless as calves. They did not stand and fight; all of them turned and ran. The day of their doom had arrived, the time of their destruction.
English God's Word - GW 1995
Egypt's hired soldiers are like fattened calves. They will turn and run away together. They won't stand their ground. The day of destruction is coming. At that time they will be punished.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Even her mercenaries among her are like stall-fed calves. They too will turn back; together they will flee; they will not take their stand, for the day of their calamity is coming on them, the time of their punishment.
English KJV 1611
Also her hired men are in the midst of her like fatted bullocks; for they also are turned back, and are fled away together: they did not stand, because the day of their calamity was come upon them, and the time of their visitation.
English LSB
Also her mercenaries in her midst Are like fattened calves, For even they have turned back and have fled away together; They did not stand their ground. For the day of their disaster has come upon them, The time of their punishment.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Also her mercenaries are in her midst like fat bulls, for they also have turned back and have fled away together. They did not stand their ground because the day of their calamity has come upon them, even the time of their punishment.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Also her mercenaries in her midst Are like fattened calves, For even they too have turned back and have fled away together; They did not stand their ground. For the day of their calamity has come upon them, The time of their punishment.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
The mercenaries in her ranks are like fatted calves; They too turn and flee together, stand not their ground, When the day of their ruin comes upon them, the time of their punishment.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Even her mercenaries will prove to be like pampered, well-fed calves. For they too will turn and run away. They will not stand their ground when the time for them to be destroyed comes, the time for them to be punished.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Hired soldiers are in Egypt's army. They are like fat calves. All of them will turn and run away. They will not hold their positions. The day of trouble is coming on them. The time for them to be punished is near.
English NIV
The mercenaries in her ranks are like fattened calves. They too will turn and flee together, they will not stand their ground, for the day of disaster is coming upon them, the time for them to be punished.
English NKJ 1982
Also her mercenaries are in her midst like fat bulls, For they also are turned back, They have fled away together. They did not stand, For the day of their calamity had come upon them, The time of their punishment.
English NLT
Egypt's famed mercenaries have become like fattened calves. They turn and run, for it is a day of great disaster for Egypt, a time of great punishment.
English NRSV 1989 - Only for website
Even her mercenaries in her midst are like fatted calves; they too have turned and fled together, they did not stand; for the day of their calamity has come upon them, the time of their punishment.
English Passion Translation Bible 2020
The mercenaries she had with her were like pampered, fattened calves, but they, too, turned and ran away; they failed to stand and fight. For the day has come when Yahweh will bring disaster and punishment to them.
English RSV (Revised Standard Version)
Even her hired soldiers in her midst are like fatted calves; yea, they have turned and fled together, they did not stand; for the day of their calamity has come upon them, the time of their punishment.
English TL (The Living Bible) (1971)
Even her famed mercenaries have become like frightened calves. They turn and run, for it is the day of great calamity for Egypt, a time of great punishment.
English Tyndale 1537
Her waged soldiers that be with her, are like fat calves. They also shall flee away together, and not abide: for the day of their slaughter and the time of their visitation shall come upon them.