Jeremiah 46:24 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Ashamed hath been the daughter of Egypt, She hath been given into the hand of the people of the north.
English ASV
The daughter of Egypt shall be put to shame; she shall be delivered into the hand of the people of the north.
English Amplified
The Daughter of Egypt shall be disgraced; she shall be delivered into the hands of the people of the north [the Chaldeans].
English Amplified Classic Bible 1987
The Daughter of Egypt shall be disgraced; she shall be delivered into the hands of the people of the north [the Chaldeans].
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
The Daughter of Egypt will be put to shame; she will be delivered into the hands of the people of the north.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Daughter Egypt will be put to shame, handed over to a northern people.
English Darby 1890 : Public Domain
The daughter of Egypt is put to shame; she is delivered into the hand of the people of the north.
English EASY 2024
The people of Egypt will be ashamed. They will be under the power of the people from the north.’ That is what the Lord says.
English ERV 2006 - Only For Website
Egypt will be ashamed. The enemy from the north will defeat her."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
The daughter of Egypt shall be put to shame; she shall be delivered into the hand of a people from the north."
English GNT (Good News Translation)
The people of Egypt are put to shame; they are conquered by the people of the north. I, the Lord, have spoken.”
English God's Word - GW 1995
The people of Egypt will be put to shame. They will be handed over to the people from the north."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Daughter Egypt will be put to shame, handed over to a northern people.
English KJV 1611
The daughter of Egypt shall be confounded; she shall be delivered into the hand of the people of the north.
English LSB
The daughter of Egypt has been put to shame, Given over to the hand of the people of the north.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
The daughter of Egypt has been humiliated; she has been delivered into the hand of the people of the north.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"The daughter of Egypt has been put to shame, Given over to the power of the people of the north."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Disgraced is daughter Egypt, handed over to the people of the north.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Poor dear Egypt will be put to shame. She will be handed over to the people from the north.”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
The nation of Egypt will be put to shame. It will be handed over to the people of the north."
English NIV
The Daughter of Egypt will be put to shame, handed over to the people of the north."
English NKJ 1982
The daughter of Egypt shall be ashamed; She shall be delivered into the hand Of the people of the north.”
English NLT
Egypt will be humiliated; she will be handed over to men from the north."
English NRSV 1989 - Only for website
Daughter Egypt shall be put to shame; she shall be handed over to a people from the north.
English Passion Translation Bible 2020
Fair Egypt will be put to shame. I will give her over to the power of a nation from the north.”
English RSV (Revised Standard Version)
The daughter of Egypt shall be put to shame, she shall be delivered into the hand of a people from the north.”
English TL (The Living Bible) (1971)
Egypt is as helpless as a girl before these men from the north.“
English Tyndale 1537
The daughter of Egypt shall be confounded when she shall be delivered into the hands of the people of the north.