Jeremiah 47:2 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
`Thus said Jehovah: Lo, waters are coming up from the north, And have been for an overflowing stream, And they overflow the land and its fulness, The city, and the inhabitants in it, And men have cried out, And howled hath every inhabitant of the land.
English ASV
Thus saith Jehovah: Behold, waters rise up out of the north, and shall become an overflowing stream, and shall overflow the land and all that is therein, the city and them that dwell therein; and the men shall cry, and all the inhabitants of the land shall wail.
English Amplified
Thus says the Lord: Behold, waters are rising out of the north and shall become an overflowing stream and shall overflow the land and all that is in it, the city and those who dwell in it. Then the men shall cry, and all the inhabitants of the land [of Philistia] shall wail.
English Amplified Classic Bible 1987
Thus says the Lord: Behold, waters are rising out of the north and shall become an overflowing stream and shall overflow the land and all that is in it, the city and those who dwell in it. Then the men shall cry, and all the inhabitants of the land [of Philistia] shall wail.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
This is what the Lord says: “See how the waters are rising from the north and becoming an overflowing torrent. They will overflow the land and its fullness, the cities and their inhabitants. The people will cry out, and all who dwell in the land will wail
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
This is what the LORD says: Look, water is rising from the north and becoming an overflowing wadi. It will overflow the land and everything in it, the cities and their inhabitants. The people will cry out, and every inhabitant of the land will wail.
English Darby 1890 : Public Domain
Thus saith Jehovah: Behold, waters rise up out of the north, and shall become an overflowing flood, and shall overflow the land, and all that is therein; the city, and them that dwell therein: and the men shall cry, and all the inhabitants of the land shall howl,
English EASY 2024
‘Look at what is happening! Armies in the north are rising like a flood of water. They will pour out from there like a great river. They will cover the whole land and everything in it. They will destroy the cities and the people who live in them. People will shout for help. Everyone who lives there will cry with pain.
English ERV 2006 - Only For Website
This is what the Lord says: "Look, the enemy is gathering in the north like rising waters. They will come like a river spilling over its banks. They will cover the whole country like a flood. They will cover the towns and the people living in them. Everyone living in the country will cry for help. They will all cry out in pain.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
"Thus says the LORD: Behold, waters are rising out of the north, and shall become an overflowing torrent; they shall overflow the land and all that fills it, the city and those who dwell in it. Men shall cry out, and every inhabitant of the land shall wail.
English GNT (Good News Translation)
He said: “Look! Waters are rising in the north and will rush like a river in flood. They will cover the land and everything on it, cities and the people who live there. People will call out for help; everyone on earth will cry bitterly.
English God's Word - GW 1995
This is what the Lord says: Water is rising in the north. It will become an overflowing river. It will overflow the land and everything in it, the cities and those who live in them. People will cry out and everyone who lives in the land will cry loudly.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
This is what the LORD says: Look, waters are rising from the north and becoming an overflowing wadi. They will overflow the land and everything in it, the cities and their inhabitants. The people will cry out, and every inhabitant of the land will wail.
English KJV 1611
Thus saith the LORD; Behold, waters rise up out of the north, and shall be an overflowing flood, and shall overflow the land, and all that is therein; the city, and them that dwell therein: then the men shall cry, and all the inhabitants of the land shall howl.
English LSB
Thus says Yahweh: “Behold, waters are going to rise from the north And become an overflowing torrent, And overflow the land as well as its fullness, The city and those who inhabit it; And the men will cry out, And every inhabitant of the land will wail.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Thus says the Lord: Behold, waters rise up out of the north and will be an overflowing flood, and will overflow the land, and all that is in it, the city and those who dwell in it. Then the men shall cry out and all the inhabitants of the land will howl
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Thus says the LORD: "Behold, waters are going to rise from the north And become an overflowing torrent, And overflow the land and all its fullness, The city and those who live in it; And the men will cry out, And every inhabitant of the land will wail.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Thus says the LORD: Behold: waters are rising from the north, a torrent in flood; It shall flood the land and all that is in it, the cities and their people. All the people of the land set up a wailing cry.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
“Look! Enemies are gathering in the north like water rising in a river. They will be like an overflowing stream. They will overwhelm the whole country and everything in it like a flood. They will overwhelm the cities and their inhabitants. People will cry out in alarm. Everyone living in the country will cry out in pain.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
The Lord said, "The armies of Babylonia are like waters rising in the north. They will become a great flood. They will flow over the land and everything in it. They will flow over the towns and those who live in them. The people will cry out. All those who live in the land will sob.
English NIV
This is what the LORD says: "See how the waters are rising in the north; they will become an overflowing torrent. They will overflow the land and everything in it, the towns and those who live in them. The people will cry out; all who dwell in the land will wail
English NKJ 1982
Thus says the Lord: “Behold, waters rise out of the north, And shall be an overflowing flood; They shall overflow the land and all that is in it, The city and those who dwell within; Then the men shall cry, And all the inhabitants of the land shall wail.
English NLT
This is what the LORD says: "A flood is coming from the north to overflow the land. It will destroy the land and everything in it--cities and people alike. People will scream in terror, and everyone in the land will weep.
English NRSV 1989 - Only for website
Thus says the LORD: See, waters are rising out of the north and shall become an overflowing torrent; they shall overflow the land and all that fills it, the city and those who live in it. People shall cry out, and all the inhabitants of the land shall wail.
English Passion Translation Bible 2020
“Look, enemies are gathering in the north, like a river rising. They are like a terrible flood that will cover the land of the Philistines and everything in it, the towns and everyone living in them. People will cry for help, and all the people of your land will cry and scream
English RSV (Revised Standard Version)
“Thus says the Lord: Behold, waters are rising out of the north, and shall become an overflowing torrent; they shall overflow the land and all that fills it, the city and those who dwell in it. Men shall cry out, and every inhabitant of the land shall wail.
English TL (The Living Bible) (1971)
“The Lord says: 'A flood is coming from the north to overflow the land of the Philistines; it will destroy their cities and everything in them. Strong men will scream in terror, and all the land will weep.
English Tyndale 1537
Thus sayeth the LORD: Behold, there shall waters arise out of the North: And shall grow to a great flood, running over and covering the land, the cities, and them that dwell therein. And the men shall cry, and all they that dwell in the land,