Jeremiah 47:4 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Because of the day that hath come to spoil all the Philistines, To cut off to Tyre and to Zidon every helping remnant. For Jehovah is spoiling the Philistines, The remnant of the isle of Caphtor.
English ASV
because of the day that cometh to destroy all the Philistines, to cut off from Tyre and Sidon every helper that remaineth: for Jehovah will destroy the Philistines, the remnant of the isle of Caphtor.
English Amplified
Because of the day that is coming to destroy all the Philistines and to cut off from Tyre and Sidon every helper who remains. For the Lord is destroying the Philistines, the remnant [still surviving] of the isle or coastland of Caphtor [where the Philistines originated]. [Amos 9:7.]
English Amplified Classic Bible 1987
Because of the day that is coming to destroy all the Philistines and to cut off from Tyre and Sidon every helper who remains. For the Lord is destroying the Philistines, the remnant [still surviving] of the isle or coastland of Caphtor [where the Philistines originated]. [Amos 9:7.]
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
For the day has come to destroy all the Philistines, to cut off from Tyre and Sidon every remaining ally. Indeed, the Lord is about to destroy the Philistines, the remnant from the coasts of Caphtor.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
on account of the day that is coming to destroy all the Philistines, to cut off from Tyre and Sidon every remaining ally. Indeed, the LORD is about to destroy the Philistines, the remnant of the coastland of Caphtor.
English Darby 1890 : Public Domain
because of the day that cometh to lay waste all the Philistines, to cut off from Tyre and Sidon every helper that remaineth; for Jehovah will lay waste the Philistines, the remnant of the island of Caphtor.
English EASY 2024
The time has come when the Lord will destroy all the Philistines. None of them will remain to give help to Tyre and Sidon. The Lord is ready to destroy the Philistines who remain. Those are the people who came from the island of Crete.
English ERV 2006 - Only For Website
because the time has come to destroy all the Philistines. The time has come to destroy Tyre and Sidon's remaining helpers. The Lord will destroy the Philistines. He will destroy the survivors from the Island of Crete.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
because of the day that is coming to destroy all the Philistines, to cut off from Tyre and Sidon every helper that remains. For the LORD is destroying the Philistines, the remnant of the coastland of Caphtor.
English GNT (Good News Translation)
The time has come to destroy Philistia, to cut off from Tyre and Sidon all the help that remains. I, the Lord, will destroy the Philistines, all who came from the shores of Crete.
English God's Word - GW 1995
The time has come to destroy all the Philistines, to cut off from Tyre and Sidon any Philistine who might have escaped to get help. The Lord will destroy the Philistines and anyone who is left from the island of Crete.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
on account of the day that is coming to destroy all the Philistines, to cut off from Tyre and Sidon every remaining ally. Indeed, the LORD is about to destroy the Philistines, the remnant of the islands of Caphtor.
English KJV 1611
Because of the day that cometh to spoil all the Philistines, and to cut off from Tyrus and Zidon every helper that remaineth: for the LORD will spoil the Philistines, the remnant of the country of Caphtor.
English LSB
On account of the day that is coming To destroy all the Philistines, To cut off from Tyre and Sidon Every ally that is left; For Yahweh is going to destroy the Philistines, The remnant of the coastland of Caphtor.
English MEV 2014 (Modern English Version)
because of the day that comes to destroy all the Philistines and to cut off from Tyre and Sidon every helper that remains. For the Lord will destroy the Philistines, the remnant of the country of Caphtor.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
On account of the day that is coming To destroy all the Philistines, To cut off from Tyre and Sidon Every ally that is left; For the LORD is going to destroy the Philistines, The remnant of the coastland of Caphtor.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Because of the day which has come to ruin all the Philistines, And cut off from Tyre and Sidon the last of their allies. Yes, the LORD is destroying the Philistines, the remnant from the coasts of Caphtor.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
For the time has come to destroy all the Philistines. The time has come to destroy all the help that remains for Tyre and Sidon. For I, the LORD, will destroy the Philistines, that remnant that came from the island of Crete.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
The day has come to destroy all of the Philistines. The time has come to cut off all those who could help Tyre and Sidon. I am about to destroy the Philistines. I will not leave anyone alive who came from the coasts of Crete.
English NIV
For the day has come to destroy all the Philistines and to cut off all survivors who could help Tyre and Sidon. The LORD is about to destroy the Philistines, the remnant from the coasts of Caphtor.
English NKJ 1982
Because of the day that comes to plunder all the Philistines, To cut off from Tyre and Sidon every helper who remains; For the Lord shall plunder the Philistines, The remnant of the country of Caphtor.
English NLT
"The time has come for the Philistines to be destroyed, along with their allies from Tyre and Sidon. Yes, the LORD is destroying the Philistines, those colonists from Crete.
English NRSV 1989 - Only for website
because of the day that is coming to destroy all the Philistines, to cut off from Tyre and Sidon every helper that remains. For the LORD is destroying the Philistines, the remnant of the coastland of Caphtor.
English Passion Translation Bible 2020
For the day has come for all the Philistines to be destroyed, for Tyre and Sidon to be stripped of every ally they have left. Yes, Yahweh is destroying the Philistines, the survivors from the Isle of Crete.
English RSV (Revised Standard Version)
because of the day that is coming to destroy all the Philistines, to cut off from Tyre and Sidon every helper that remains. For the Lord is destroying the Philistines, the remnant of the coastland of Caphtor.
English TL (The Living Bible) (1971)
for the time has come when all the Philistines and their allies from Tyre and Sidon will be destroyed. For the Lord is destroying the Philistines, those colonists from Caphtor.
English Tyndale 1537
at the same time, when he shall be there, to destroy the whole land of the Philistines. He shall make waste both Tirus and Sidon and all other that are sworn unto them. For the LORD will destroy all Philistina,(Palestina) and the other Isles, that be divided from the country.