Jeremiah 47:7 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
How shall it be quiet, And Jehovah hath given a charge to it, Against Ashkelon, and against the sea shore? There hath He appointed it!`
English ASV
How canst thou be quiet, seeing Jehovah hath given thee a charge? Against Ashkelon, and against the sea-shore, there hath he appointed it.
English Amplified
How can it [the sword of the Lord] be quiet when the Lord has given it an assignment to discharge? Against Ashkelon and against the [whole Philistine] seashore He has appointed it.
English Amplified Classic Bible 1987
How can it [the sword of the Lord] be quiet when the Lord has given it an assignment to discharge? Against Ashkelon and against the [whole Philistine] seashore He has appointed it.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
How can it rest when the Lord has commanded it? He has appointed it against Ashkelon and the shore of its coastland.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
How can it rest when the LORD has given it a command? He has assigned it against Ashkelon and the shore of the sea.
English Darby 1890 : Public Domain
How shouldest thou be quiet? For Jehovah hath given it a charge: against Ashkelon, and against the sea shore, there hath he appointed it.
English EASY 2024
But the Lord has commanded his sword to kill. So it cannot rest! The Lord has commanded his sword to attack Ashkelon and the people who live on the coast of the sea.’
English ERV 2006 - Only For Website
But how can the sword of the Lord rest? The Lord gave it a command. He commanded it to attack the city of Ashkelon and the seacoast."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
How can it be quiet when the LORD has given it a charge? Against Ashkelon and against the seashore he has appointed it."
English GNT (Good News Translation)
But how can it rest, when I have given it work to do? I have commanded it to attack Ashkelon and the people who live on the coast.”
English God's Word - GW 1995
How can the sword of the Lord rest? The Lord has ordered it to attack Ashkelon and the coast. He has put it there.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
How can it rest when the LORD has given it a command? He has assigned it against Ashkelon and the shore of the sea.
English KJV 1611
How can it be quiet, seeing the LORD hath given it a charge against Ashkelon, and against the sea shore? there hath he appointed it.
English LSB
How can it be quiet? Yahweh has given it a command; Against Ashkelon and against the seacoast— There He has assigned it.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
How can it be quiet, seeing the Lord has given it a charge against Ashkelon and against the sea shore? There He has appointed it.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"How can it be quiet, When the LORD has given it an order? Against Ashkelon and against the seacoast--There He has assigned it."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
How can it find rest when the LORD has commanded it? Against Ashkelon and the seashore he has appointed it.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
But how can it rest when I, the LORD, have given it orders? I have ordered it to attack the people of Ashkelon and the seacoast.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
But how can my sword rest when I have given it a command? I have ordered it to attack Ashkelon and the Philistine coast."
English NIV
But how can it rest when the LORD has commanded it, when he has ordered it to attack Ashkelon and the coast?"
English NKJ 1982
How can it be quiet, Seeing the Lord has given it a charge Against Ashkelon and against the seashore? There He has appointed it.”
English NLT
But how can it be still when the LORD has sent it on an errand? For the city of Ashkelon and the people living along the sea must be destroyed."
English NRSV 1989 - Only for website
How can it be quiet, when the LORD has given it an order? Against Ashkelon and against the seashore-- there he has appointed it.
English Passion Translation Bible 2020
Yet how can you rest when Yahweh has given you an assignment? I have ordered it to attack the people of Ashkelon and the seacoast.”
English RSV (Revised Standard Version)
How can it be quiet, when the Lord has given it a charge? Against Ashkelon and against the seashore he has appointed it.”
English TL (The Living Bible) (1971)
But how can it be still when the Lord has sent it on an errand? For the city of Ashkelon and those living along the sea must be destroyed.' “
English Tyndale 1537
But how can it cease, when the LORD himself hath given him(it) a charge against Ascalon, and raised it up against the cities of the sea coast?