Jeremiah 48:32 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
With the weeping of Jazer, I weep for thee, O vine of Sibmah, Thy branches have passed over a sea, Unto the sea of Jazer they have come, On thy summer fruits, and on thy harvest, A spoiler hath fallen.
English ASV
With more than the weeping of Jazer will I weep for thee, O vine of Sibmah: thy branches passed over the sea, they reached even to the sea of Jazer: upon thy summer fruits and upon thy vintage the destroyer is fallen.
English Amplified
O vines of Sibmah, I weep for you more than the weeping of Jazer [over its ruins and wasted vineyards]. Your tendrils [of influence] have gone over the sea, reaching even to Jazer. The destroyer has fallen upon your summer fruit harvest and your [season's] crop of grapes.
English Amplified Classic Bible 1987
O vines of Sibmah, I weep for you more than the weeping of Jazer [over its ruins and wasted vineyards]. Your tendrils [of influence] have gone over the sea, reaching even to Jazer. The destroyer has fallen upon your summer fruit harvest and your [season's] crop of grapes.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
I will weep for you, O vine of Sibmah, more than I weep for Jazer. Your tendrils have extended to the sea; they reach even to Jazer. The destroyer has descended on your summer fruit and grape harvest.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
I will weep for you, vine of Sibmah, with more than the weeping for Jazer. Your tendrils have extended to the sea; they have reached to the sea and to Jazer. The destroyer has fallen on your summer fruit and grape harvest.
English Darby 1890 : Public Domain
O vine of Sibmah, I will weep for thee with more than the weeping of Jaazer: thy shoots passed over the sea, they reached to the sea of Jaazer. The spoiler is fallen upon thy summer fruits and upon thy vintage.
English EASY 2024
I weep for the vines of Sibmah, more than Jazer weeps. The branches of those vines reached across the sea as far as Jazer. But the cruel enemy will destroy all the fruit that grows on your vines and trees.
English ERV 2006 - Only For Website
I cry with the people of Jazer for Jazer. Sibmah, in the past your vines spread all the way to the sea. They reached as far as the town of Jazer. But the Destroyer has taken your fruit and grapes.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
More than for Jazer I weep for you, O vine of Sibmah! Your branches passed over the sea, reached to the Sea of Jazer; on your summer fruits and your grapes the destroyer has fallen.
English GNT (Good News Translation)
I will cry for the people of Sibmah, even more than for the people of Jazer. City of Sibmah, you are like a vine whose branches reach across the Dead Sea and go as far as Jazer. But now your summer fruits and your grapes have been destroyed.
English God's Word - GW 1995
I will cry for you as Jazer cries. I will cry for you, grapevines of Sibmah. Your branches {once} spread as far as the sea, and they reached as far as the sea of Jazer. The destroyer will destroy your ripened fruits and your grapes.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
I will weep for you, vine of Sibmah, with more than the weeping for Jazer. Your tendrils have extended to the sea; they have reached to the sea [and to] Jazer. The destroyer has fallen on your summer fruit and grape harvest.
English KJV 1611
O vine of Sibmah, I will weep for thee with the weeping of Jazer: thy plants are gone over the sea, they reach even to the sea of Jazer: the spoiler is fallen upon thy summer fruits and upon thy vintage.
English LSB
More than the weeping for Jazer I will weep for you, O vine of Sibmah! Your branches stretched across the sea, They reached to the sea of Jazer; Upon your summer fruits and your grape harvest The destroyer has fallen.
English MEV 2014 (Modern English Version)
O vine of Sibmah, I will weep for you more than the weeping of Jazer. Your plants have stretched over the sea, they reach even to the sea of Jazer. The destroyer has fallen upon your summer fruits and upon your vintage.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"More than the weeping for Jazer I will weep for you, O vine of Sibmah! Your tendrils stretched across the sea, They reached to the sea of Jazer; Upon your summer fruits and your grape harvest The destroyer has fallen.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
More than for Jazer I weep over you, vineyard of Sibmah. Your tendrils trailed down to the sea, as far as Jazer they stretched. Upon your harvest, upon your vintage, the ravager has fallen.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
I will weep for the grapevines of Sibmah just like the town of Jazer weeps over them. Their branches once spread as far as the Dead Sea. They reached as far as the town of Jazer. The destroyer will ravage her fig, date, and grape crops.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
I sob over you as Jazer sobs, you vines of Sibmah. Your branches used to spread out. They went all the way down to the Dead Sea. They reached as far as the sea of Jazer. The one who destroys your country has taken away your grapes and ripe fruit.
English NIV
I weep for you, as Jazer weeps, O vines of Sibmah. Your branches spread as far as the sea; they reached as far as the sea of Jazer. The destroyer has fallen on your ripened fruit and grapes.
English NKJ 1982
O vine of Sibmah! I will weep for you with the weeping of Jazer. Your plants have gone over the sea, They reach to the sea of Jazer. The plunderer has fallen on your summer fruit and your vintage.
English NLT
"You people of Sibmah, rich in vineyards, I will weep for you even more than I did for Jazer. Your spreading vines once reached as far as the Dead Sea, but the destroyer has stripped you bare! He has harvested your grapes and summer fruits.
English NRSV 1989 - Only for website
More than for Jazer I weep for you, O vine of Sibmah! Your branches crossed over the sea, reached as far as Jazer; upon your summer fruits and your vintage the destroyer has fallen.
English Passion Translation Bible 2020
I will weep for you more than I wept for Jazer, O vine of Sibmah! Your branches passed over the Dead Sea and spread to the sea of Jazer. An enemy has destroyed your figs and your grapes.
English RSV (Revised Standard Version)
More than for Jazer I weep for you, O vine of Sibmah! Your branches passed over the sea, reached as far as Jazer; upon your summer fruits and your vintage the destroyer has fallen.
English TL (The Living Bible) (1971)
“O men of Sibmah, rich in vineyards, I weep for you even more than for Jazer. For the destroyer has cut off your spreading tendrils and harvested your grapes and summer fruits. He has plucked you bare!
English Tyndale 1537
So will I mourn for thee also O Jazer, and for thee, O thou vineyard of Sabamah. Thy wine branches shall come over the sea, and the branches of Jazer but unto the sea: the destroyer shall break into thy harvest and grape gathering: