Jeremiah 48:34 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Because of the cry of Heshbon unto Elealeh, Unto Jahaz they have given their voice, From Zoar unto Horonaim, A heifer of the third [year], For even waters of Nimrim become desolations.
English ASV
From the cry of Heshbon even unto Elealeh, even unto Jahaz have they uttered their voice, from Zoar even unto Horonaim, to Eglath-shelishiyah: for the waters of Nimrim also shall become desolate.
English Amplified
From the cry of Heshbon even to Elealeh even to Jahaz have they uttered their voice, from Zoar even to Horonaim and Eglath-shelishiyah [like a three-year-old heifer], for even the waters of Nimrim have become desolations.
English Amplified Classic Bible 1987
From the cry of Heshbon even to Elealeh even to Jahaz have they uttered their voice, from Zoar even to Horonaim and Eglath-shelishiyah [like a three-year-old heifer], for even the waters of Nimrim have become desolations.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
There is a cry from Heshbon to Elealeh; they raise their voices to Jahaz, from Zoar to Horonaim and Eglath-shelishiyah; for even the waters of Nimrim have dried up.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
“There is a cry from Heshbon to Elealeh; they make their voices heard as far as Jahaz — from Zoar to Horonaim and Eglath-shelishiyah — because even the Waters of Nimrim have become desolate.
English Darby 1890 : Public Domain
Because of the cry from Heshbon, unto Elaleh, unto Jahaz have they uttered their voice, from Zoar unto Horonaim, [unto] Eglath-shelishijah: for even the waters of Nimrim shall become desolations.
English EASY 2024
In Heshbon and Elealeh people cry out because of their pain. The noise reaches as far as Jahaz. It reaches from Zoar to Horonaim and Eglath-Shelishiyah. Even the Nimrim River has become dry.’
English ERV 2006 - Only For Website
"The people of the towns of Heshbon and Elealeh are crying. Their cry is heard even as far away as the town of Jahaz. Their cry is heard from the town of Zoar, as far away as the towns of Horonaim and Eglath Shelishiyah. Even the waters of Nimrim are dried up.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
"From the outcry at Heshbon even to Elealeh, as far as Jahaz they utter their voice, from Zoar to Horonaim and Eglath-shelishiyah. For the waters of Nimrim also have become desolate.
English GNT (Good News Translation)
“The people of Heshbon and Elealeh cry out, and their cry can be heard as far as Jahaz; it can be heard by the people in Zoar, and it is heard as far as Horonaim and Eglath Shelishiyah. Even Nimrim Brook has dried up.
English God's Word - GW 1995
"The cry will be heard from Heshbon to Elealeh and Jahaz. It will be heard from Zoar to Horonaim and Eglath Shelishiyah. Even the streams of Nimrim will dry up.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
"There is a cry from Heshbon to Elealeh; they raise their voices as far as Jahaz-- from Zoar to Horonaim [and] Eglath-shelishiyah-- because even the waters of Nimrim have become desolate.
English KJV 1611
From the cry of Heshbon even unto Elealeh, and even unto Jahaz, have they uttered their voice, from Zoar even unto Horonaim, as an heifer of three years old: for the waters also of Nimrim shall be desolate.
English LSB
From the outcry at Heshbon even to Elealeh, even to Jahaz they have given forth their voice, from Zoar even to Horonaim and to Eglath-shelishiyah; for even the waters of Nimrim will become desolate.
English MEV 2014 (Modern English Version)
From the outcry of Heshbon even to Elealeh, and even to Jahaz, they have uttered their voice, from Zoar even to Horonaim and to Eglath Shelishiyah; for also the waters of Nimrim shall become desolate.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"From the outcry at Heshbon even to Elealeh, even to Jahaz they have raised their voice, from Zoar even to Horonaim and to Eglath-shelishiyah; for even the waters of Nimrim will become desolate.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
The cry of Heshbon and Elealeh is heard as far as Jahaz; they call from Zoar to Horonaim, and to Eglath-shelishiyah, for even the waters of Nimrim turn into a desert.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Cries of anguish raised from Heshbon and Elealeh will be sounded as far as Jahaz. They will be sounded from Zoar as far as Horonaim and Eglath Shelishiyah. For even the waters of Nimrim will be dried up.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"The sound of their cry rises from Heshbon. It rises as far as Elealeh and Jahaz. It rises from Zoar. It goes all the way to Horonaim and Eglath Shelishiyah. Even the waters at Nimrim are dried up.
English NIV
"The sound of their cry rises from Heshbon to Elealeh and Jahaz, from Zoar as far as Horonaim and Eglath Shelishiyah, for even the waters of Nimrim are dried up.
English NKJ 1982
“From the cry of Heshbon to Elealeh and to Jahaz They have uttered their voice, From Zoar to Horonaim, Like a three-year-old heifer; For the waters of Nimrim also shall be desolate.
English NLT
Instead, their awful cries of terror can be heard from Heshbon clear across to Elealeh and Jahaz; from Zoar all the way to Horonaim and Eglath-shelishiyah. Even the waters of Nimrim are dried up now.
English NRSV 1989 - Only for website
Heshbon and Elealeh cry out; as far as Jahaz they utter their voice, from Zoar to Horonaim and Eglath-shelishiyah. For even the waters of Nimrim have become desolate.
English Passion Translation Bible 2020
“The loud cries of Heshbon are heard as far as Elealeh and Jahaz. Cries from Zoar are heard in Horonaim and Eglath Shelishiyah. The brook of Nimrim has dried up.
English RSV (Revised Standard Version)
“Heshbon and Ele-aleh cry out; as far as Jahaz they utter their voice, from Zoar to Horonaim and Eglath-shelishiyah. For the waters of Nimrim also have become desolate.
English TL (The Living Bible) (1971)
Instead the awful cries of terror and pain rise from all over the land—from Heshbon clear across to Elealeh and to Jahaz; from Zoar to Horonaim and to Eglath-shelishiyah. The pastures of Nimrim are deserted now.“
English Tyndale 1537
which afore time were heard from Hesebon to Eleale, and Jahaz, which lifted up their voice from Zoar unto Horonaim, that bullock of three year old. The waters also of Nemrim shall be dried up.