Jeremiah 48:38 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
On all roofs of Moab, and in her broad-places, All of it -- [is] lamentation, For I have broken Moab as a vessel in which there is no pleasure, An affirmation of Jehovah.
English ASV
On all the housetops of Moab and in the streets thereof there is lamentation every where; for I have broken Moab like a vessel wherein none delighteth, saith Jehovah.
English Amplified
On all the housetops of Moab and in its streets there is lamentation everywhere, for I have broken Moab like a vessel in which there is no pleasure, says the Lord.
English Amplified Classic Bible 1987
On all the housetops of Moab and in its streets there is lamentation everywhere, for I have broken Moab like a vessel in which there is no pleasure, says the Lord.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
On all the rooftops of Moab and in the public squares, everyone is mourning; for I have shattered Moab like an unwanted jar,” declares the Lord.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
On all the rooftops of Moab and in her public squares, everyone is mourning because I have shattered Moab like a jar no one wants.” This is the LORD’s declaration.
English Darby 1890 : Public Domain
It is wholly lamentation upon all the housetops of Moab, and in the public places thereof; for I have broken Moab, like a vessel wherein is no pleasure, saith Jehovah.
English EASY 2024
People are standing on the roofs of their houses. They are standing in the streets. They are all crying and weeping. They are sad because I have destroyed Moab. I have broken it in pieces, like a jar that I no longer want.’ That is what the Lord says.
English ERV 2006 - Only For Website
People are crying for the dead everywhere in Moab—on every housetop and in every public square. There is sadness because I have broken Moab like an empty jar." This is what the Lord said.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
On all the housetops of Moab and in the squares there is nothing but lamentation, for I have broken Moab like a vessel for which no one cares, declares the LORD.
English GNT (Good News Translation)
On all the housetops of Moab and in all its public squares there is nothing but mourning, because I have broken Moab like a jar that no one wants.
English God's Word - GW 1995
People in Moab will mourn on every rooftop and in every street. There will be mourning everywhere, because I will break Moab like a jar that no one wants," declares the Lord.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
On all the rooftops of Moab and in her public squares, everyone is mourning because I have shattered Moab like a jar no one wants." [This is] the LORD's declaration.
English KJV 1611
There shall be lamentation generally upon all the housetops of Moab, and in the streets thereof: for I have broken Moab like a vessel wherein is no pleasure, saith the LORD.
English LSB
On all the rooftops of Moab and in its open squares there is lamentation everywhere; for I have broken Moab like an undesirable vessel,” declares Yahweh.
English MEV 2014 (Modern English Version)
There will be lamentation everywhere upon all the housetops of Moab and in the streets, for I have broken Moab like a vessel in which is no pleasure, says the Lord.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"On all the housetops of Moab and in its streets there is lamentation everywhere; for I have broken Moab like an undesirable vessel," declares the LORD.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
On every roof of Moab and in all his squares there is mourning; I have shattered Moab like a pot that no one wants, says the LORD.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
On all the housetops in Moab and in all its public squares there will be nothing but mourning. For I will break Moab like an unwanted jar. I, the LORD, affirm it!
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Sobbing is the only sound in Moab. It is heard on all of its roofs. It is heard in the market places. I have broken Moab like a jar that no one wants," announces the Lord.
English NIV
On all the roofs in Moab and in the public squares there is nothing but mourning, for I have broken Moab like a jar that no one wants," declares the LORD.
English NKJ 1982
A general lamentation On all the housetops of Moab, And in its streets; For I have broken Moab like a vessel in which is no pleasure,” says the Lord.
English NLT
Crying and sorrow will be in every Moabite home and on every street. For I have smashed Moab like an old, unwanted bottle.
English NRSV 1989 - Only for website
On all the housetops of Moab and in the squares there is nothing but lamentation; for I have broken Moab like a vessel that no one wants, says the LORD.
English Passion Translation Bible 2020
“On all the housetops of Moab and in the streets, people are mourning because I have broken Moab like a discarded vessel for which no one cares,” declares Yahweh.
English RSV (Revised Standard Version)
On all the housetops of Moab and in the squares there is nothing but lamentation; for I have broken Moab like a vessel for which no one cares, says the Lord.
English TL (The Living Bible) (1971)
Crying and sorrow will be in every Moabite home and on the streets; for I have smashed and shattered Moab like an old, unwanted bottle.
English Tyndale 1537
Upon all the housetops and streets of Moab, there shall be mourning: For I will break Moab like an unprofitable vessel sayeth the LORD.