Jeremiah 48:45 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
In the shadow of Heshbon stood powerless have fugitives, For fire hath gone forth from Heshbon, And a flame from within Sihon, And it consumeth the corner of Moab, And the crown of the sons of Shaon.
English ASV
They that fled stand without strength under the shadow of Heshbon; for a fire is gone forth out of Heshbon, and a flame from the midst of Sihon, and hath devoured the corner of Moab, and the crown of the head of the tumultuous ones.
English Amplified
In the shadow of Heshbon the fugitives stand powerless (stopped in their tracks, helpless and without strength), for a fire has gone forth from Heshbon, a flame from the midst of Sihon; it has destroyed the corner of Moab and the crowns of the heads of the ones in tumult [the proud Moabites].
English Amplified Classic Bible 1987
In the shadow of Heshbon the fugitives stand powerless (stopped in their tracks, helpless and without strength), for a fire has gone forth from Heshbon, a flame from the midst of Sihon; it has destroyed the corner of Moab and the crowns of the heads of the ones in tumult [the proud Moabites].
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
“Those who flee will stand helpless in Heshbon’s shadow, because fire has gone forth from Heshbon and a flame from within Sihon. It devours the foreheads of Moab and the skulls of the sons of tumult.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Those who flee will stand exhausted in Heshbon’s shadow because fire has come out from Heshbon and a flame from within Sihon. It will devour Moab’s forehead and the skull of the noisemakers.
English Darby 1890 : Public Domain
They that fled stood under the shadow of Heshbon powerless; for a fire hath come forth from Heshbon, and a flame from the midst of Sihon, and hath consumed the corner of Moab, and the crown of the head of the sons of tumult.
English EASY 2024
People will run away to Heshbon to be safe. They will be helpless as they stand outside its walls. Flames of fire will come out from Heshbon, the city where King Sihon once ruled. It will burn as far as Moab's borders. It will destroy those proud people who love to fight.
English ERV 2006 - Only For Website
"People have run from the powerful enemy. They ran to safety in the town of Heshbon. But a fire started in Heshbon. That fire started in Sihon's town, and it is destroying the leaders of Moab. It is destroying those proud people.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
"In the shadow of Heshbon fugitives stop without strength, for fire came out from Heshbon, flame from the house of Sihon; it has destroyed the forehead of Moab, the crown of the sons of tumult.
English GNT (Good News Translation)
Helpless refugees try to find protection in Heshbon, the city that King Sihon once ruled, but it is in flames. Fire has burned up the frontiers and the mountain heights of the war-loving people of Moab.
English God's Word - GW 1995
"Those who flee will stand exhausted in the shadow of Heshbon. A fire will come out of Heshbon and a flame from Sihon. It will burn the foreheads of the people of Moab and the skulls of those noisy people.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Those who flee will stand exhausted in Heshbon's shadow because fire has come out from Heshbon and a flame from within Sihon. It will devour Moab's forehead and the skull of the noisemakers.
English KJV 1611
They that fled stood under the shadow of Heshbon because of the force: but a fire shall come forth out of Heshbon, and a flame from the midst of Sihon, and shall devour the corner of Moab, and the crown of the head of the tumultuous ones.
English LSB
“In the shadow of Heshbon Those who flee stand without strength; For a fire has gone forth from Heshbon And a flame from the midst of Sihon, And it has devoured the top of the head of Moab And the scalps of those who rumble.
English MEV 2014 (Modern English Version)
The fugitives stand without strength under the shadow of Heshbon; for a fire will come out of Heshbon and a flame from the midst of Sihon, and will devour the forehead of Moab and the crown of the head of the tumultuous ones.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"In the shadow of Heshbon The fugitives stand without strength; For a fire has gone forth from Heshbon And a flame from the midst of Sihon, And it has devoured the forehead of Moab And the scalps of the riotous revelers.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
In Heshbon's shadow stop short the exhausted refugees; For fire breaks forth from Heshbon, and a blaze from the house of Sihon: It consumes the brow of Moab, the skull of the noisemakers.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
In the shadows of the walls of Heshbon those trying to escape will stand helpless. For a fire will burst forth from Heshbon. Flames will shoot out from the former territory of Sihon. They will burn the foreheads of the people of Moab, the skulls of those war-loving people.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"In the shadow of Heshbon those who are trying to escape stand helpless. A fire has blazed out from Heshbon. Flames have come out from Sihon's city. It burns the foreheads of Moab's people. It burns the skulls of those who brag loudly.
English NIV
"In the shadow of Heshbon the fugitives stand helpless, for a fire has gone out from Heshbon, a blaze from the midst of Sihon; it burns the foreheads of Moab, the skulls of the noisy boasters.
English NKJ 1982
“Those who fled stood under the shadow of Heshbon Because of exhaustion. But a fire shall come out of Heshbon, A flame from the midst of Sihon, And shall devour the brow of Moab, The crown of the head of the sons of tumult.
English NLT
"The people flee as far as Heshbon but are unable to go on. For a fire comes from Heshbon, King Sihon's ancestral home, to devour the entire land with all its rebellious people.
English NRSV 1989 - Only for website
In the shadow of Heshbon fugitives stop exhausted; for a fire has gone out from Heshbon, a flame from the house of Sihon; it has destroyed the forehead of Moab, the scalp of the people of tumult.
English Passion Translation Bible 2020
In Heshbon’s shelter, exhausted refugees are helpless, for fire came out from Heshbon, a flame from the house of Sihon. It has burned everything from the frontiers to the mountain heights of those war-loving people, the Moabites.
English RSV (Revised Standard Version)
“In the shadow of Heshbon fugitives stop without strength; for a fire has gone forth from Heshbon, a flame from the house of Sihon; it has destroyed the forehead of Moab, the crown of the sons of tumult.
English TL (The Living Bible) (1971)
They flee to Heshbon, unable to go farther. But a fire comes from Heshbon—Sihon's ancestral home—and devours the land from end to end with all its rebellious people.
English Tyndale 1537
They that are able to flee, shall stand under the shadow of Hesebon. For there shall go a fire out of Heshbon, and a flame from Sion, and shall burn up that proud people of Moab, both before and behind.