Jeremiah 48:6 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Flee ye, deliver yourselves, Ye are as a naked thing in a wilderness.
English ASV
Flee, save your lives, and be like the heath in the wilderness.
English Amplified
Flee! Save your lives! But they shall be like a destitute and forsaken person in the wilderness.
English Amplified Classic Bible 1987
Flee! Save your lives! But they shall be like a destitute and forsaken person in the wilderness.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
‘Flee! Run for your lives! Become like a juniper in the desert. ’
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Flee! Save your lives! Be like a juniper bush in the wilderness.
English Darby 1890 : Public Domain
Flee, save your lives, and be like a shrub in the wilderness.
English EASY 2024
People say, “Run away to save your lives! Go and live in the desert.”
English ERV 2006 - Only For Website
Run away! Run for your lives! Run away like a tumbleweed blowing through the desert.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Flee! Save yourselves! You will be like a juniper in the desert!
English GNT (Good News Translation)
‘Quick, run for your lives!’ they say. ‘Run like a wild desert donkey!’
English God's Word - GW 1995
"Run away! Run for your lives! Run like a wild donkey in the desert."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Flee! Save your lives! Be like a juniper bushin the wilderness.
English KJV 1611
Flee, save your lives, and be like the heath in the wilderness.
English LSB
Flee, escape with your lives, That you may be like a juniper in the wilderness.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Flee, save your lives, and be like the juniper in the wilderness.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Flee, save your lives, That you may be like a juniper in the wilderness.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
"Flee, save your lives, to survive like the wild ass in the desert!"
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
They will hear, ‘Run! Save yourselves! Even if you must be like a lonely shrub in the desert!’
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
People of Moab run away! Run for your lives! Become like a lonely bush in the desert.
English NIV
Flee! Run for your lives; become like a bush in the desert.
English NKJ 1982
“Flee, save your lives! And be like the juniper in the wilderness.
English NLT
Flee for your lives! Hide in the wilderness!
English NRSV 1989 - Only for website
Flee! Save yourselves! Be like a wild ass in the desert!
English Passion Translation Bible 2020
The people of Moab shout, ‘Flee for your lives and be like a lonely shrub in the desert.’
English RSV (Revised Standard Version)
Flee! Save yourselves! Be like a wild ass in the desert!
English TL (The Living Bible) (1971)
Flee for your lives; hide in the wilderness!
English Tyndale 1537
Get you away, save your lives and be like unto the heeth in the wilderness.