Jeremiah 48:7 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
For, because of thy trusting in thy works, And in thy treasures, even thou art captured, And gone out hath Chemosh in a removal, His priests and his heads together.
English ASV
For, because thou hast trusted in thy works and in thy treasures, thou also shalt be taken: and Chemosh shall go forth into captivity, his priests and his princes together.
English Amplified
For because you have trusted in your works [your bungling idol images] and in your treasures [instead of in God], you shall also be taken. And Chemosh [your god] shall go into captivity, his priests and his princes together.
English Amplified Classic Bible 1987
For because you have trusted in your works [your bungling idol images] and in your treasures [instead of in God], you shall also be taken. And Chemosh [your god] shall go into captivity, his priests and his princes together.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Because you trust in your works and treasures, you too will be captured, and Chemosh will go into exile with his priests and officials.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Because you trust in your works and treasures, you will be captured also. Chemosh will go into exile with his priests and officials.
English Darby 1890 : Public Domain
For because thou hast confided in thy works and in thy treasures, thou also shalt be taken, and Chemosh shall go forth into captivity, his priests and his princes together.
English EASY 2024
People of Moab, you trusted your riches and your skills to save you. Because of that, your enemies will catch you. They will even take your god Chemosh away as prisoner, together with his priests and officers.
English ERV 2006 - Only For Website
You trust in the things you made and in your wealth, so you will be captured. The god Chemosh will be taken into captivity, and his priests and officials will be taken with him.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
For, because you trusted in your works and your treasures, you also shall be taken; and Chemosh shall go into exile with his priests and his officials.
English GNT (Good News Translation)
“Moab, you trusted in your strength and your wealth, but now even you will be conquered; your god Chemosh will go into exile, along with his princes and priests.
English God's Word - GW 1995
Since you trust the things you do and your treasures, you will be captured. Chemosh will go into captivity with all its priests and officials.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Because you trust in your works and treasures, you will be captured also. Chemosh will go into exile with his priests and officials.
English KJV 1611
For because thou hast trusted in thy works and in thy treasures, thou shalt also be taken: and Chemosh shall go forth into captivity with his priests and his princes together.
English LSB
For because of your trust in your own works and treasures, Even you yourself will be captured; And Chemosh will go off into exile Together with his priests and his princes.
English MEV 2014 (Modern English Version)
For because you have trusted in your works and in your treasures, you will also be captured; and Chemosh shall go forth into captivity together with his priests and his officials.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"For because of your trust in your own achievements and treasures, Even you yourself will be captured; And Chemosh will go off into exile Together with his priests and his princes.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Because you trusted in your works and your treasures, you also shall be captured. Chemosh shall go into exile, his priests and princes with him.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
“Moab, you trust in the things you do and in your riches. So you too will be conquered. Your god Chemosh will go into exile along with his priests and his officials.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
You trust in the things you can do. You trust in your riches. So you too will be taken away as prisoners. Your god Chemosh will be carried away. So will its priests and officials.
English NIV
Since you trust in your deeds and riches, you too will be taken captive, and Chemosh will go into exile, together with his priests and officials.
English NKJ 1982
For because you have trusted in your works and your treasures, You also shall be taken. And Chemosh shall go forth into captivity, His priests and his princes together.
English NLT
Because you have trusted in your wealth and skill, you will be taken captive. Your god Chemosh, with his priests and princes, will be exiled to distant lands!
English NRSV 1989 - Only for website
Surely, because you trusted in your strongholds and your treasures, you also shall be taken; Chemosh shall go out into exile, with his priests and his attendants.
English Passion Translation Bible 2020
Moab, you put your faith in your works and your wealth. That is why you, too, will be conquered. Your god Chemosh will go into captivity, along with his priests and officials.
English RSV (Revised Standard Version)
For, because you trusted in your strongholds and your treasures, you also shall be taken; and Chemosh shall go forth into exile, with his priests and his princes.
English TL (The Living Bible) (1971)
For you trusted in your wealth and skill; therefore, you shall perish. Your god Chemosh, with his priests and princes, shall be taken away to distant lands!
English Tyndale 1537
For because thou hast trusted in thy strongholds and treasure, thou shalt be taken Chamos with his priests and princes shall go away into captivity.