Jeremiah 49:1 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Concerning the sons of Ammon: `Thus said Jehovah: Sons -- hath Israel none? heir -- hath he none? Wherefore hath Malcam possessed Gad? And his people in its cities have dwelt?
English ASV
Of the children of Ammon. Thus saith Jehovah: Hath Israel no sons? hath he no heir? why then doth Malcam possess Gad, and his people well in the cities thereof?
English Amplified
CONCERNING and against the Ammonites: Thus says the Lord: Has Israel no sons [to return after their captivity and claim the territory of Gad east of the Jordan which the Ammonites have taken over]? Has [Israel's Gad] no heir? Why then has Milcom [the god the Ammonites call their king] dispossessed and inherited Gad, and [why do] his people dwell in Gad's cities?
English Amplified Classic Bible 1987
CONCERNING and against the Ammonites: Thus says the Lord: Has Israel no sons [to return after their captivity and claim the territory of Gad east of the Jordan which the Ammonites have taken over]? Has [Israel's Gad] no heir? Why then has Milcom [the god the Ammonites call their king] dispossessed and inherited Gad, and [why do] his people dwell in Gad's cities?
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Concerning the Ammonites, this is what the Lord says: “Has Israel no sons? Is he without heir? Why then has Milcom taken possession of Gad? Why have his people settled in their cities?
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
About the Ammonites, this is what the LORD says: Does Israel have no sons? Is he without an heir? Why then has Milcom dispossessed Gad and his people settled in their cities?
English Darby 1890 : Public Domain
Concerning the children of Ammon. Thus saith Jehovah: Hath Israel no sons? hath he no heir? Why is Malcam heir of Gad, and his people dwell in the cities thereof?
English EASY 2024
The Lord gave this message about the people of Ammon: ‘There are plenty of Israel's descendants who are still alive. They are strong enough to live in the land that is their home. So why have people who worship the god Molech moved in to the land of Gad's tribe? They should not be living in towns that belong to Gad's people.’
English ERV 2006 - Only For Website
This message is about the Ammonites. This is what the Lord says: "Ammonites, do you think that the people of Israel don't have children? Do you think there are no children to take the land when the parents die? Maybe that is why Milcom took Gad's land?"
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Concerning the Ammonites.Thus says the LORD: "Has Israel no sons? Has he no heir? Why then has Milcom dispossessed Gad, and his people settled in its cities?
English GNT (Good News Translation)
This is what the Lord said about Ammon: “Where are the men of Israel? Is there no one to defend their land? Why have they let the people who worship Molech take the territory of the tribe of Gad and settle there?
English God's Word - GW 1995
This is what the Lord says about the people of Ammon: Doesn't Israel have any children? Doesn't it have any heirs? Why, then, has the god Milcom taken over the inheritance of Gad's descendants? Why do Milcom's people live in Gad's cities?
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
About the Ammonites, this is what the LORD says: Does Israel have no sons? Is he without an heir? Why then has Milcomdispossessed Gad and his people settled in their cities?
English KJV 1611
Concerning the Ammonites, thus saith the LORD; Hath Israel no sons? hath he no heir? why then doth their king inherit Gad, and his people dwell in his cities?
English LSB
Concerning the sons of Ammon. Thus says Yahweh: “Does Israel have no sons? Or has he no one who can take possession? Why then has Malcam taken possession of Gad And his people settled in its cities?
English MEV 2014 (Modern English Version)
Concerning the Ammonites: Thus says the Lord: Does Israel have no sons? Or has he no heirs? Why then does their king inherit Gad and his people dwell in his cities?
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Concerning the sons of Ammon. Thus says the LORD: "Does Israel have no sons? Or has he no heirs? Why then has Malcam taken possession of Gad And his people settled in its cities?
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Concerning the Ammonites, thus says the LORD: Has Israel no sons? has he no heir? Why then has Milcom disinherited Gad, why have his people settled in Gad's cities?
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
The LORD spoke about the Ammonites. “Do you think there are not any people of the nation of Israel remaining? Do you think there are not any of them remaining to reinherit their land? Is that why you people who worship the god Milcom have taken possession of the territory of Gad and live in his cities?
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Here is what the Lord says about the people of Ammon. He says, "Doesn't Israel have any sons? Doesn't Israel have anyone to take over the family property? Then why has the god Molech taken over Gad? Why do those who worship him live in its towns?
English NIV
Concerning the Ammonites: This is what the LORD says: "Has Israel no sons? Has she no heirs? Why then has Molech taken possession of Gad? Why do his people live in its towns?
English NKJ 1982
Against the Ammonites. Thus says the Lord: “Has Israel no sons? Has he no heir? Why then does Milcom inherit Gad, And his people dwell in its cities?
English NLT
This message was given concerning the Ammonites. This is what the LORD says: "What are you doing? Are there no descendants of Israel to inherit the land of Gad? Why are you, who worship Molech, living in its towns?
English NRSV 1989 - Only for website
Concerning the Ammonites. Thus says the LORD: Has Israel no sons? Has he no heir? Why then has Milcom dispossessed Gad, and his people settled in its towns?
English Passion Translation Bible 2020
Yahweh says to the Ammonites: “Has Israel no sons? Is there no one to inherit her land? What right did your god Molech have to take the territory of Gad, and the people of Molech to occupy its towns?
English RSV (Revised Standard Version)
Concerning the Ammonites. Thus says the Lord: “Has Israel no sons? Has he no heir? Why then has Milcom dispossessed Gad, and his people settled in its cities?
English TL (The Living Bible) (1971)
The Ammonites “What is this you are doing? Why are you living in the cities of the Jews? Aren't there Jews enough to fill them up? Didn't they inherit them from me? Why then have you, who worship Milcom, taken over Gad and all its cities?
English Tyndale 1537
As concerning the Ammonites, thus the LORD sayeth: Hath Israel no children, or is he without an heir? Why hath your king then taken Gad in? Wherefore doth his people dwell in his cities?