Jeremiah 49:10 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
For I -- I have made Esau bare, I have uncovered his secret places, And to be hidden he is not able, Spoiled [is] his seed, and his brethren, And his neighbours, and he is not.
English ASV
But I have made Esau bare, I have uncovered his secret places, and he shall not be able to hide himself: his seed is destroyed, and his brethren, and his neighbors; and he is not.
English Amplified
But I have stripped Esau (Edom) bare; I have uncovered his hiding places, and he cannot hide himself. His offspring will be destroyed, with his brethren and his neighbors; and he will be no more.
English Amplified Classic Bible 1987
But I have stripped Esau (Edom) bare; I have uncovered his hiding places, and he cannot hide himself. His offspring will be destroyed, with his brethren and his neighbors; and he will be no more.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
But I will strip Esau bare; I will uncover his hiding places, and he will be unable to conceal himself. His descendants will be destroyed along with his relatives and neighbors, and he will be no more.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
But I will strip Esau bare; I will uncover his secret places. He will try to hide, but he will be unable. His descendants will be destroyed along with his relatives and neighbors. He will exist no longer.
English Darby 1890 : Public Domain
But I have made Esau bare, I have uncovered his secret places, that he is unable to hide himself: his seed is wasted, and his brethren, and his neighbours, and he is not.
English EASY 2024
But I will take everything from Esau's descendants, so that they have nothing. I will open their secret places, so that they have nowhere to hide. The enemy will destroy them and their children, family and friends. None of them will remain alive.
English ERV 2006 - Only For Website
But I will take everything from Esau. I will find all his hiding places. He will not be able to hide from me. His children, relatives, and neighbors will all die.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
But I have stripped Esau bare; I have uncovered his hiding places, and he is not able to conceal himself. His children are destroyed, and his brothers, and his neighbors; and he is no more.
English GNT (Good News Translation)
But I have stripped Esau's descendants completely and uncovered their hiding places, so that they can no longer hide. All the people of Edom are destroyed. Not one of them is left.
English God's Word - GW 1995
Yet, I will strip the descendants of Esau. I will find their hiding places. They won't be able to hide. Their children and relatives will be destroyed. None of their neighbors will say,
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
But I will strip Esau bare; I will uncover his secret places. He will try to hide himself, but he will be unable. His descendants will be destroyed along with his relatives and neighbors. He will exist no longer.
English KJV 1611
But I have made Esau bare, I have uncovered his secret places, and he shall not be able to hide himself: his seed is spoiled, and his brethren, and his neighbours, and he is not.
English LSB
But I have stripped Esau bare; I have uncovered his hiding places, So that he will not be able to conceal himself; His seed has been destroyed along with his relatives And his neighbors, and he is no more.
English MEV 2014 (Modern English Version)
But I have made Esau bare, I have uncovered his secret places so that he will not be able to hide himself. His seed is devastated, and his brothers, and his neighbors, and he is no more.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"But I have stripped Esau bare, I have uncovered his hiding places So that he will not be able to conceal himself; His offspring has been destroyed along with his relatives And his neighbors, and he is no more.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
So I myself will strip Esau; I will uncover his retreats so that he cannot hide. He is ruined: sons, and brothers, and neighbors, so that he is no more.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
But I will strip everything away from Esau’s descendants. I will uncover their hiding places so they cannot hide. Their children, relatives, and neighbors will all be destroyed. Not one of them will be left!
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
But I will strip everything away from Esau's people. I will uncover their hiding places. They will not be able to hide anywhere. Their children, relatives and neighbors will die. Then Esau's people will be gone.
English NIV
But I will strip Esau bare; I will uncover his hiding places, so that he cannot conceal himself. His children, relatives and neighbors will perish, and he will be no more.
English NKJ 1982
But I have made Esau bare; I have uncovered his secret places, And he shall not be able to hide himself. His descendants are plundered, His brethren and his neighbors, And he is no more.
English NLT
But I will strip bare the land of Edom, and there will be no place left to hide. Its children, its brothers, and its neighbors--all will be destroyed--and Edom itself will be no more.
English NRSV 1989 - Only for website
But as for me, I have stripped Esau bare, I have uncovered his hiding places, and he is not able to conceal himself. His offspring are destroyed, his kinsfolk and his neighbors; and he is no more.
English Passion Translation Bible 2020
However, I have taken everything from Esau’s descendants. I have uncovered his hiding places so that he can hide no longer. All the Edomites are ruined, along with their relatives and neighbors, with no one left to say,
English RSV (Revised Standard Version)
But I have stripped Esau bare, I have uncovered his hiding places, and he is not able to conceal himself. His children are destroyed, and his brothers, and his neighbors; and he is no more.
English TL (The Living Bible) (1971)
but I will strip bare the land of Esau, and there will be no place to hide. Her children, her brothers, her neighbors—all will be destroyed—and she herself will perish too.
English Tyndale 1537
But I will make Esau bare, and discover his secrets, so that he shall not be able to hide them. His seed shall be wasted away, yea his brethren and his neighbours, and he himself shall not be left behind.