Jeremiah 49:11 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Leave thine orphans -- I do keep alive, And thy widows -- on Me trust ye,
English ASV
Leave thy fatherless children, I will preserve them alive; and let thy widows trust in me.
English Amplified
Leave your fatherless children; I will [do what is necessary to] preserve them alive. And let [those who have been made] your widows trust and confide in Me.
English Amplified Classic Bible 1987
Leave your fatherless children; I will [do what is necessary to] preserve them alive. And let [those who have been made] your widows trust and confide in Me.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Abandon your orphans; I will preserve their lives. Let your widows trust in Me.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Abandon your fatherless; I will preserve them; let your widows trust in me.
English Darby 1890 : Public Domain
Leave thine orphans, I will preserve them alive; and let thy widows trust in me.
English EASY 2024
But I will take care of your widows and the children who have no family. You can trust me to keep them safe.’
English ERV 2006 - Only For Website
No one will be left to care for his children. His wives will have no one to depend on."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Leave your fatherless children; I will keep them alive; and let your widows trust in me."
English GNT (Good News Translation)
Leave your orphans with me, and I will take care of them. Your widows can depend on me.
English God's Word - GW 1995
"Abandon your orphans, and I will keep them alive. Your widows can trust me."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Abandon your orphans; I will preserve them; let your widows trust in Me.
English KJV 1611
Leave thy fatherless children, I will preserve them alive; and let thy widows trust in me.
English LSB
Leave your orphans behind, I will keep them alive; And let your widows trust in Me.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
Leave your fatherless children behind. I will preserve them alive; and let your widows trust in Me.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Leave your orphans behind, I will keep them alive; And let your widows trust in Me."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Leave your orphans behind, I will keep them alive; your widows, let them trust in me.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Leave your orphans behind and I will keep them alive. Your widows too can depend on me.”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Leave your children whose fathers have died. I will watch over them. Your widows can also trust in me."
English NIV
Leave your orphans; I will protect their lives. Your widows too can trust in me."
English NKJ 1982
Leave your fatherless children, I will preserve them alive; And let your widows trust in Me.”
English NLT
But I will preserve the orphans who remain among you. Your widows, too, will be able to depend on me for help."
English NRSV 1989 - Only for website
Leave your orphans, I will keep them alive; and let your widows trust in me.
English Passion Translation Bible 2020
‘Leave your orphans, I’ll take care of them; let your widows depend on me!’ ”
English RSV (Revised Standard Version)
Leave your fatherless children, I will keep them alive; and let your widows trust in me.”
English TL (The Living Bible) (1971)
(But I will preserve your fatherless children who remain, and let your widows depend upon me.)“
English Tyndale 1537
Thou shalt leave thy fatherless children behind thee, and I will keep them and thy widows shall take their comforth in me.