Jeremiah 49:13 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
For, by Myself, I have sworn, An affirmation of Jehovah, That for a desolation, for a reproach, For a waste, and for a reviling -- is Bozrah, And all her cities are for wastes age-during.
English ASV
For I have sworn by myself, saith Jehovah, that Bozrah shall become an astonishment, a reproach, a waste, and a curse; and all the cities thereof shall be perpetual wastes.
English Amplified
For I have sworn by Myself, says the Lord, that Bozrah [in Edom, between Petra and the Dead Sea] shall become a horror, a reproach, a waste, and a curse; and all its cities shall be perpetual wastes.
English Amplified Classic Bible 1987
For I have sworn by Myself, says the Lord, that Bozrah [in Edom, between Petra and the Dead Sea] shall become a horror, a reproach, a waste, and a curse; and all its cities shall be perpetual wastes.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
For by Myself I have sworn, declares the Lord, that Bozrah will become a desolation, a disgrace, a ruin, and a curse, and all her cities will be in ruins forever.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
For by myself I have sworn”  — this is the LORD’s declaration — “Bozrah will become a desolation, a disgrace, a ruin, and an example for cursing, and all its surrounding cities will become ruins forever.”
English Darby 1890 : Public Domain
For I have sworn by myself, saith Jehovah, that Bozrah shall become an astonishment, a reproach, a waste, and a curse; and all the cities thereof shall be perpetual wastes.
English EASY 2024
I, the Lord, promise you this, with the authority of my own name: Bozrah city will become a heap of stones. The people of other nations will think that it is disgusting. They will laugh at it. They will use its name as a curse. All the towns and villages around it will be heaps of stones for ever.’
English ERV 2006 - Only For Website
The Lord says, "By my own power, I make this promise: I promise that the city of Bozrah will be destroyed. It will become a ruined pile of rocks. People will use it as an example when they ask for bad things to happen to other cities. People will insult that city, and all the towns around Bozrah will become ruins forever."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
For I have sworn by myself, declares the LORD, that Bozrah shall become a horror, a taunt, a waste, and a curse, and all her cities shall be perpetual wastes."
English GNT (Good News Translation)
I myself have sworn that the city of Bozrah will become a horrifying sight and a desert; people will make fun of it and use its name as a curse. All the nearby villages will be in ruins forever. I, the Lord, have spoken.”
English God's Word - GW 1995
I take an oath on myself, declares the Lord, that Bozrah will become a pile of rubble. It will become something horrifying, ridiculed, ruined, and cursed. All its cities will lie in ruins permanently.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
For by Myself I have sworn"-- the LORD's declaration-- "Bozrah will become a desolation, a disgrace, a ruin, and a curse, and all her cities will become ruins forever."
English KJV 1611
For I have sworn by myself, saith the LORD, that Bozrah shall become a desolation, a reproach, a waste, and a curse; and all the cities thereof shall be perpetual wastes.
English LSB
For I have sworn by Myself,” declares Yahweh, “that Bozrah will become an object of horror, a reproach, a ruin, and an imprecation; and all its cities will become perpetual ruins.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
For I have sworn by Myself, says the Lord, that Bozrah will become a desolation, a reproach, a waste, and a curse. And all the cities will become perpetual wastes.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"For I have sworn by Myself," declares the LORD, "that Bozrah will become an object of horror, a reproach, a ruin and a curse; and all its cities will become perpetual ruins."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
By my own self I have sworn, says the LORD: Bozrah shall become an object of horror and a disgrace, a desolation and a curse; she and all her cities shall become ruins forever.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
For I solemnly swear,” says the LORD, “that Bozrah will become a pile of ruins. It will become an object of horror and ridicule, an example to be used in curses. All the towns around it will lie in ruins forever.”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
I make a promise with an oath in my own name. Bozrah will be destroyed," announces the Lord. "People will be shocked at it. They will bring shame on it. They will call down curses on it. And all of its towns will be destroyed forever."
English NIV
I swear by myself," declares the LORD, "that Bozrah will become a ruin and an object of horror, of reproach and of cursing; and all its towns will be in ruins forever."
English NKJ 1982
For I have sworn by Myself,” says the Lord, “that Bozrah shall become a desolation, a reproach, a waste, and a curse. And all its cities shall be perpetual wastes.”
English NLT
For I have sworn by my own name," says the LORD, "that Bozrah will become an object of horror and a heap of rubble; it will be mocked and cursed. All its towns and villages will be desolate forever."
English NRSV 1989 - Only for website
For by myself I have sworn, says the LORD, that Bozrah shall become an object of horror and ridicule, a waste, and an object of cursing; and all her towns shall be perpetual wastes.
English Passion Translation Bible 2020
For I have sworn by my great name, Yahweh, that your capital city of Bozrah and all its surrounding villages will become nothing but desert ruins. Bozrah will be a laughingstock, a curse, and an object of horror forever.”
English RSV (Revised Standard Version)
For I have sworn by myself, says the Lord, that Bozrah shall become a horror, a taunt, a waste, and a curse; and all her cities shall be perpetual wastes.”
English TL (The Living Bible) (1971)
For I have sworn by my own name,“ says the Lord, “that Bozrah shall become heaps of ruins, cursed and mocked; and her cities shall be eternal wastes.“
English Tyndale 1537
For why, I have sworn by myself (sayeth the LORD) that Bozrah shall become a wilderness, an open shame, a laughing stock and cursing: and her cities shall be a continual desert.