Jeremiah 49:16 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Thy terribleness hath lifted thee up, The pride of thy heart, O dweller in clefts of the rock, Holding the high place of the height, For thou makest high as an eagle thy nest, From thence I bring thee down, An affirmation of Jehovah.
English ASV
As for thy terribleness, the pride of thy heart hath deceived thee, O thou that dwellest in the clefts of the rock, that holdest the height of the hill: though thou shouldest make thy nest as high as the eagle, I will bring thee down from thence, saith Jehovah.
English Amplified
Your [object of] horror (your idol) has deceived you, and the pride of your heart [has deceived you], O you who dwell in the clefts of the rock [Sela or Petra], who hold and occupy the height of the hill. Though you make your nest as high as the eagle's, I will bring you down from there, says the Lord.
English Amplified Classic Bible 1987
Your [object of] horror (your idol) has deceived you, and the pride of your heart [has deceived you], O you who dwell in the clefts of the rock [Sela or Petra], who hold and occupy the height of the hill. Though you make your nest as high as the eagle's, I will bring you down from there, says the Lord.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
The terror you cause and the pride of your heart have deceived you, O dwellers in the clefts of the rocks, O occupiers of the mountain summit. Though you elevate your nest like the eagle, even from there I will bring you down,” declares the Lord.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
As to the terror you cause, your arrogant heart has deceived you. You who live in the clefts of the rock, you who occupy the mountain summit, though you elevate your nest like the eagles, even from there I will bring you down. This is the LORD’s declaration.
English Darby 1890 : Public Domain
Thy terribleness, the pride of thy heart, hath deceived thee, thou that dwellest in the clefts of the rock, that holdest the height of the hill. Though thou shouldest make thy nest high as the eagle, I will bring thee down from thence, saith Jehovah.
English EASY 2024
You are proud people. You boast that you cause other people to be afraid of you. But your thoughts have deceived you. You live high up among the rocks, and on the tops of mountains. But I will bring you down from there, even if you are as high as an eagle's nest.’ That is what the Lord says.
English ERV 2006 - Only For Website
Edom, you scared other nations, so you thought you were important. But your pride has fooled you. You live in caves, high on the cliff. Your home is high in the hills. But even if you build your home as high as an eagle's nest, I will bring you down from there." This is what the Lord said.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
The horror you inspire has deceived you, and the pride of your heart, you who live in the clefts of the rock, who hold the height of the hill. Though you make your nest as high as the eagle's, I will bring you down from there, declares the LORD.
English GNT (Good News Translation)
Your pride has deceived you. No one fears you as much as you think they do. You live on the rocky cliffs, high on top of the mountain; but even though you live as high up as an eagle, the Lord will bring you down. The Lord has spoken.”
English God's Word - GW 1995
You have frightened other people. Your arrogance has deceived you. You live on rocky cliffs and occupy the highest places in the hills. Even though you build your nest as high as an eagle, I will bring you down from there," declares the Lord.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
As to the terror you cause, your presumptuous heart has deceived you. You who live in the clefts of the rock, you who occupy the mountain summit, though you elevate your nest like the eagle, even from there I will bring you down. [This is] the LORD's declaration.
English KJV 1611
Thy terribleness hath deceived thee, and the pride of thine heart, O thou that dwellest in the clefts of the rock, that holdest the height of the hill: though thou shouldest make thy nest as high as the eagle, I will bring thee down from thence, saith the LORD.
English LSB
As for the terror of you, The arrogance of your heart has deceived you, O you who dwell in the clefts of the rock, Who seize the height of the hill. Though you make your nest as high as an eagle’s, I will bring you down from there,” declares Yahweh.
English MEV 2014 (Modern English Version)
As for the terror of you, the pride of your heart has deceived you, O you who dwell in the clefts of the rock, who hold the height of the hill. Though you make your nest as high as the eagle, I will bring you down from there, says the Lord.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"As for the terror of you, The arrogance of your heart has deceived you, O you who live in the clefts of the rock, Who occupy the height of the hill. Though you make your nest as high as an eagle's, I will bring you down from there," declares the LORD.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
The terror you spread beguiled you, and your presumption of heart; You that live in rocky crags, that hold the heights of the hill: Though you build your nest high as the eagle, from there I will drag you down, says the LORD.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
The terror you inspire in others and the arrogance of your heart have deceived you. You may make your home in the clefts of the rocks; you may occupy the highest places in the hills. But even if you made your home where the eagles nest, I would bring you down from there,” says the LORD.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
You live in the safety of the rocks. You live on top of the hills. But the terror you stir up has now turned against you. Your proud heart has tricked you. You build your nest as high as an eagle does. But I will bring you down from there," announces the Lord.
English NIV
The terror you inspire and the pride of your heart have deceived you, you who live in the clefts of the rocks, who occupy the heights of the hill. Though you build your nest as high as the eagle's, from there I will bring you down," declares the LORD.
English NKJ 1982
Your fierceness has deceived you, The pride of your heart, O you who dwell in the clefts of the rock, Who hold the height of the hill! Though you make your nest as high as the eagle, I will bring you down from there,” says the Lord.
English NLT
You are proud that you inspire fear in others. And you are proud because you live in a rock fortress and hide high in the mountains. But don't fool yourselves! Though you live among the peaks with the eagles, I will bring you crashing down," says the LORD.
English NRSV 1989 - Only for website
The terror you inspire and the pride of your heart have deceived you, you who live in the clefts of the rock, who hold the height of the hill. Although you make your nest as high as the eagle's, from there I will bring you down, says the LORD.
English Passion Translation Bible 2020
Your proud heart has deceived you. Your pride rests in thinking everyone is afraid of you. But I, Yahweh, say to you whose home is in the rocky cliffs, who live high on the mountaintop, though you make your nest as high as the eagle’s, I will topple you from your high place!
English RSV (Revised Standard Version)
The horror you inspire has deceived you, and the pride of your heart, you who live in the clefts of the rock, who hold the height of the hill. Though you make your nest as high as the eagle's, I will bring you down from there, says the Lord.
English TL (The Living Bible) (1971)
“You have been fooled by your fame and your pride, living there in the mountains of Petra, in the clefts of the rocks. But though you live among the peaks with the eagles, I will bring you down,“ says the Lord.
English Tyndale 1537
Thy high(hie) stomach and the pride of thy heart have deceived thee; Because thou wilt dwell in the holes of stony rocks, and have the high mountains in possession. Nevertheless though thy nest were as high as the Aegles, yet will I cast thee down, sayeth the LORD.