Jeremiah 49:35 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
`Thus said Jehovah of Hosts: Lo, I am breaking the bow of Elam, The beginning of their might.
English ASV
Thus saith Jehovah of hosts: Behold, I will break the bow of Elam, the chief of their might.
English Amplified
Thus says the Lord of hosts: Behold, I will break the bow of Elam, the chief [weapon and part] of their strength.
English Amplified Classic Bible 1987
Thus says the Lord of hosts: Behold, I will break the bow of Elam, the chief [weapon and part] of their strength.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
This is what the Lord of Hosts says: “Behold, I will shatter Elam’s bow, the mainstay of their might.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
This is what the LORD of Armies says: I am about to shatter Elam’s bow, the source of their might.
English Darby 1890 : Public Domain
Thus saith Jehovah of hosts: Behold, I will break the bow of Elam, the chief of their might.
English EASY 2024
The Lord Almighty said, ‘Listen to me! Elam's army makes them a strong nation. They have soldiers who can shoot arrows well. But I will destroy those soldiers.
English ERV 2006 - Only For Website
The Lord All-Powerful says, "I will break Elam's bow very soon. It is Elam's strongest weapon.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Thus says the LORD of hosts: "Behold, I will break the bow of Elam, the mainstay of their might.
English GNT (Good News Translation)
He said, “I will kill all the archers who have made Elam so powerful.
English God's Word - GW 1995
This is what the Lord of Armies says: I'm going to break the bows of Elam's archers, the most important weapon of their strength.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
This is what the LORD of Hosts says: I am about to shatter Elam's bow, the source of their might.
English KJV 1611
Thus saith the LORD of hosts; Behold, I will break the bow of Elam, the chief of their might.
English LSB
“Thus says Yahweh of hosts, ‘Behold, I am going to break the bow of Elam, The finest of their might.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Thus says the Lord of Hosts: Behold, I will break the bow of Elam, the chief of their might.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Thus says the LORD of hosts, 'Behold, I am going to break the bow of Elam, The finest of their might.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Thus says the LORD of hosts: Behold, I will break the bow of Elam, the mainstay of their might.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
The LORD who rules over all said, “I will kill all the archers of Elam, who are the chief source of her military might.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
The Lord who rules over all said, "Elam's bow is the secret of its strength. But I will break it.
English NIV
This is what the LORD Almighty says: "See, I will break the bow of Elam, the mainstay of their might.
English NKJ 1982
“Thus says the Lord of hosts: ‘Behold, I will break the bow of Elam, The foremost of their might.
English NLT
This is what the LORD Almighty says: "I will destroy the archers of Elam--the best of their marksmen.
English NRSV 1989 - Only for website
Thus says the LORD of hosts: I am going to break the bow of Elam, the mainstay of their might;
English RSV (Revised Standard Version)
Thus says the Lord of hosts: “Behold, I will break the bow of Elam, the mainstay of their might;
English TL (The Living Bible) (1971)
“The Lord says: 'I will destroy the army of Elam,
English Tyndale 1537
Thus sayeth the LORD of Hosts: Behold, I will break the bow of Elam, and take away their strength: