Jeremiah 49:39 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And it hath come to pass, in the latter end of the days, I turn back [to] the captivity of Elam, An affirmation of Jehovah!`
English ASV
But it shall come to pass in the latter days, that I will bring back the captivity of Elam, saith Jehovah.
English Amplified
But it shall be in the latter days (the end of days) that I will reverse the captivity and restore the fortunes of Elam, says the Lord.
English Amplified Classic Bible 1987
But it shall be in the latter days (the end of days) that I will reverse the captivity and restore the fortunes of Elam, says the Lord.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
“Yet in the last days, I will restore Elam from captivity, ” declares the Lord.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Yet, in the last days, I will restore the fortunes of Elam. This is the LORD’s declaration.
English Darby 1890 : Public Domain
But it shall come to pass at the end of the days, I will turn the captivity of Elam, saith Jehovah.
English EASY 2024
‘But at a future time, I will make Elam strong again.’ That is what the Lord says.
English ERV 2006 - Only For Website
"But in the future, I will make good things happen to Elam." This message is from the Lord.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
"But in the latter days I will restore the fortunes of Elam, declares the LORD."
English GNT (Good News Translation)
But later on I will make the people of Elam prosperous again. I, the Lord, have spoken.”
English God's Word - GW 1995
But afterward, I'll return the captives of Elam, declares the Lord.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
In the last days, I will restore the fortunes of Elam. [This is] the LORD's declaration.
English KJV 1611
But it shall come to pass in the latter days, that I will bring again the captivity of Elam, saith the LORD.
English LSB
‘But it will be in the last days That I will return the fortunes of Elam,’” Declares Yahweh.
English MEV 2014 (Modern English Version)
But it will come to pass in the latter days that I will restore the fortunes of Elam, says the Lord.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
'But it will come about in the last days That I will restore the fortunes of Elam,'" Declares the LORD.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
But in the days to come I will change the lot of Elam, says the LORD.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
“Yet in days to come I will reverse Elam’s ill fortune.” says the LORD.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"But in days to come I will bless Elam with great success again," announces the Lord.
English NIV
"Yet I will restore the fortunes of Elam in days to come," declares the LORD.
English NKJ 1982
‘But it shall come to pass in the latter days: I will bring back the captives of Elam,’ says the Lord.”
English NLT
But in the latter days I will restore the fortunes of Elam," says the LORD.
English NRSV 1989 - Only for website
But in the latter days I will restore the fortunes of Elam, says the LORD.
English Passion Translation Bible 2020
Then later on, I will bring your captives back,” says Yahweh.
English RSV (Revised Standard Version)
“But in the latter days I will restore the fortunes of Elam, says the Lord.”
English TL (The Living Bible) (1971)
But in the latter days I will bring the people back,' says the Lord.“
English Tyndale 1537
But in process of time, I will bring Elam out of captivity again, sayeth the LORD.