Jeremiah 49:6 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And after this I turn back the captivity of the sons of Ammon, An affirmation of Jehovah.`
English ASV
But afterward I will bring back the captivity of the children of Ammon, saith Jehovah.
English Amplified
And afterward I will reverse the captivity of the children of Ammon and restore their fortunes, says the Lord.
English Amplified Classic Bible 1987
And afterward I will reverse the captivity of the children of Ammon and restore their fortunes, says the Lord.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Yet afterward I will restore the Ammonites from captivity, ” declares the Lord.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
But after that, I will restore the fortunes of the Ammonites. This is the LORD’s declaration.
English Darby 1890 : Public Domain
And afterwards I will turn the captivity of the children of Ammon, saith Jehovah.
English EASY 2024
But in future days, I will make Ammon's people strong again.’ That is what the Lord says.
English ERV 2006 - Only For Website
"The Ammonites will be taken away as captives. But the time will come when I will bring the Ammonites back." This message is from the Lord.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
"But afterward I will restore the fortunes of the Ammonites, declares the LORD."
English GNT (Good News Translation)
“But later on I will make Ammon prosperous again. I, the Lord, have spoken.”
English God's Word - GW 1995
But afterward, I will return the captives of Ammon, declares the Lord.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
But after that, I will restore the fortunes of the Ammonites. [This is] the LORD's declaration.
English KJV 1611
And afterward I will bring again the captivity of the children of Ammon, saith the LORD.
English LSB
But afterward I will return The fortunes of the sons of Ammon,” Declares Yahweh.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Yet afterward I will restore the fortunes of the Ammonites, says the Lord.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"But afterward I will restore The fortunes of the sons of Ammon," Declares the LORD.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
But afterward I will change the lot of the Ammonites, says the LORD.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Yet in days to come I will reverse Ammon’s ill fortune.” says the LORD.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"But after that, I will bless the people of Ammon with great success again," announces the Lord.
English NIV
"Yet afterward, I will restore the fortunes of the Ammonites," declares the LORD.
English NKJ 1982
But afterward I will bring back The captives of the people of Ammon,” says the Lord.
English NLT
But afterward I will restore the fortunes of the Ammonites," says the LORD.
English NRSV 1989 - Only for website
But afterward I will restore the fortunes of the Ammonites, says the LORD.
English Passion Translation Bible 2020
But I affirm to you, I will one day bring back the captive Ammonites.”
English RSV (Revised Standard Version)
“But afterward I will restore the fortunes of the Ammonites, says the Lord.”
English TL (The Living Bible) (1971)
But afterward I will restore the fortunes of the Ammonites,“ says the Lord. The Edomites
English Tyndale 1537
But after that, I will bring the Ammonites also out of captivity again.