Jeremiah 49:7 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Concerning Edom: `Thus said Jehovah of Hosts: Is wisdom no more in Teman? Perished hath counsel from the intelligent? Vanished hath their wisdom?
English ASV
Of Edom. Thus saith Jehovah of hosts: Is wisdom no more in Teman? is counsel perished from the prudent? is their wisdom vanished?
English Amplified
Concerning and against Edom: Thus says the Lord of hosts: Is there no longer wisdom in Teman [a district in Edom]? Has counsel vanished from the intelligent and prudent? Is their wisdom all poured out and used up? [Isa. 34; 63:1-6; Ezek. 25:12-14; 35; Amos 1:11, 12; Obad. 1-16; Mal. 1:2-5.]
English Amplified Classic Bible 1987
Concerning and against Edom: Thus says the Lord of hosts: Is there no longer wisdom in Teman [a district in Edom]? Has counsel vanished from the intelligent and prudent? Is their wisdom all poured out and used up? [Isa. 34; 63:1-6; Ezek. 25:12-14; 35; Amos 1:11, 12; Obad. 1-16; Mal. 1:2-5.]
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Concerning Edom, this is what the Lord of Hosts says: “Is there no longer wisdom in Teman? Has counsel perished from the prudent? Has their wisdom decayed?
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
About Edom, this is what the LORD of Armies says: Is there no longer wisdom in Teman? Has counsel perished from the prudent? Has their wisdom rotted away?
English Darby 1890 : Public Domain
Concerning Edom. Thus saith Jehovah of hosts: Is there no more wisdom in Teman? is counsel perished from the prudent? is their wisdom spent?
English EASY 2024
The Lord Almighty gave this message about Edom: ‘It seems that wisdom has disappeared from Teman. Edom's clever men have no good advice. Their great ideas have gone away.
English ERV 2006 - Only For Website
This message is about Edom. This is what the Lord All-Powerful says: "Is there no more wisdom in Teman? Are the wise men of Edom not able to give good advice? Have they lost their wisdom?
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Concerning Edom. Thus says the LORD of hosts: "Is wisdom no more in Teman? Has counsel perished from the prudent? Has their wisdom vanished?
English GNT (Good News Translation)
This is what the Lord Almighty said about Edom: “Have the people of Edom lost their good judgment? Can their advisers no longer tell them what to do? Has all their wisdom disappeared?
English God's Word - GW 1995
This is what the Lord of Armies says about Edom: Is there no longer any wisdom in Teman? Has wisdom disappeared from your people? Has their wisdom vanished?
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
About Edom, this is what the LORD of Hosts says: Is there no longer wisdom in Teman? Has counsel perished from the prudent? Has their wisdom rotted away?
English KJV 1611
Concerning Edom, thus saith the LORD of hosts; Is wisdom no more in Teman? is counsel perished from the prudent? is their wisdom vanished?
English LSB
Concerning Edom. Thus says Yahweh of hosts, “Is there no longer any wisdom in Teman? Has counsel been lost to the understanding? Has their wisdom decayed?
English MEV 2014 (Modern English Version)
Concerning Edom. Thus says the Lord of Hosts: Is there no more wisdom in Teman? Has counsel perished from the prudent? Has their wisdom vanished?
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Concerning Edom. Thus says the LORD of hosts, "Is there no longer any wisdom in Teman? Has good counsel been lost to the prudent? Has their wisdom decayed?
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Concerning Edom, thus says the LORD of hosts: Is there no more wisdom in Teman, has counsel perished from the prudent, has their wisdom become corrupt?
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
The LORD who rules over all spoke about Edom. “Is wisdom no longer to be found in Teman? Can Edom’s counselors not give her any good advice? Has all of their wisdom turned bad?
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Here is what the Lord says about Edom. The Lord who rules over all says, "Isn't there wisdom in the town of Teman anymore? Can't those who are wise give advice? Has their wisdom disappeared completely?
English NIV
Concerning Edom: This is what the LORD Almighty says: "Is there no longer wisdom in Teman? Has counsel perished from the prudent? Has their wisdom decayed?
English NKJ 1982
Against Edom. Thus says the Lord of hosts: “ Is wisdom no more in Teman? Has counsel perished from the prudent? Has their wisdom vanished?
English NLT
This message was given concerning Edom. This is what the LORD Almighty says: "Where are all the wise men of Teman? Is there no one left to give wise counsel?
English NRSV 1989 - Only for website
Concerning Edom. Thus says the LORD of hosts: Is there no longer wisdom in Teman? Has counsel perished from the prudent? Has their wisdom vanished?
English Passion Translation Bible 2020
Yahweh, Commander of Angel Armies, says to Edom: “Is there no wise person left in Teman? Have all the advisers run out of common sense? Has all their wisdom vanished?
English RSV (Revised Standard Version)
Concerning Edom. Thus says the Lord of hosts: “Is wisdom no more in Teman? Has counsel perished from the prudent? Has their wisdom vanished?
English TL (The Living Bible) (1971)
The Lord says: “Where are all your wise men of days gone by? Is there not one left in all of Teman?
English Tyndale 1537
Upon the Edomites hath the LORD of Hosts spoken on this manner: Is there no wisdom in Thema? Is there no more good counsel among his people? Is their wisdom then turned clean to naught?