Jeremiah 49:8 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Flee, turn, go deep to dwell, ye inhabitants of Dedan, For the calamity of Esau I brought in upon him, The time I inspected him.
English ASV
Flee ye, turn back, dwell in the depths, O inhabitants of Dedan; for I will bring the calamity of Esau upon him, the time that I shall visit him.
English Amplified
Flee, turn back, dwell deep [in the deserts to escape the Chaldeans], O inhabitants of Dedan [neighbor of Edom]! For I will bring the calamity and destruction of Esau upon him [Edom] when I inspect and punish him.
English Amplified Classic Bible 1987
Flee, turn back, dwell deep [in the deserts to escape the Chaldeans], O inhabitants of Dedan [neighbor of Edom]! For I will bring the calamity and destruction of Esau upon him [Edom] when I inspect and punish him.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Turn and run! Lie low, O dwellers of Dedan, for I will bring disaster on Esau at the time I punish him.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Run! Turn back! Lie low, residents of Dedan, for I will bring Esau’s calamity on him at the time I punish him.
English Darby 1890 : Public Domain
Flee, turn back, dwell deep down, ye inhabitants of Dedan! For I will bring the calamity of Esau upon him, the time that I visit him.
English EASY 2024
You people who live in Dedan, run away and escape! Go and find somewhere safe to hide! The time has come for me to punish Esau's descendants. I will cause them to have terrible trouble.
English ERV 2006 - Only For Website
You people living in Dedan, run away and hide, because I will punish Esau for the bad things he did.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Flee, turn back, dwell in the depths, O inhabitants of Dedan! For I will bring the calamity of Esau upon him, the time when I punish him.
English GNT (Good News Translation)
People of Dedan, turn and run! Hide! I am going to destroy Esau's descendants because the time has come for me to punish them.
English God's Word - GW 1995
Turn and run. Hide in deep caves, inhabitants of Dedan. When I punish them, I will bring disaster on the descendants of Esau.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Run! Turn back! Lie low, residents of Dedan, for I will bring Esau's calamity on him at the time I punish him.
English KJV 1611
Flee ye, turn back, dwell deep, O inhabitants of Dedan; for I will bring the calamity of Esau upon him, the time that I will visit him.
English LSB
Flee away, turn back, inhabit the depths, O inhabitants of Dedan, For I will bring the disaster of Esau upon him At the time I punish him.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Flee, turn back, dwell in the depths, O inhabitants of Dedan. For I will bring the calamity of Esau upon him, the time that I punish him.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Flee away, turn back, dwell in the depths, O inhabitants of Dedan, For I will bring the disaster of Esau upon him At the time I punish him.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Flee, retreat, hide in deep holes, you who live in Dedan: For I will bring destruction upon Esau when I come to punish him.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Turn and flee! Take up refuge in remote places, you people who live in Dedan. For I will bring disaster on the descendants of Esau. I have decided it is time for me to punish them.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Turn around and run away, you who live in Dedan. Hide in deep caves. I will bring trouble on Esau's family line. I will do it at the time I punish them.
English NIV
Turn and flee, hide in deep caves, you who live in Dedan, for I will bring disaster on Esau at the time I punish him.
English NKJ 1982
Flee, turn back, dwell in the depths, O inhabitants of Dedan! For I will bring the calamity of Esau upon him, The time that I will punish him.
English NLT
Turn and flee! Hide in deep caves, you people of Dedan! For when I bring disaster on Edom, I will punish you, too!
English NRSV 1989 - Only for website
Flee, turn back, get down low, inhabitants of Dedan! For I will bring the calamity of Esau upon him, the time when I punish him.
English Passion Translation Bible 2020
People of Dedan, turn and run! Go into hiding, for I will bring ruin on Esau when my time to punish him has come.
English RSV (Revised Standard Version)
Flee, turn back, dwell in the depths, O inhabitants of Dedan! For I will bring the calamity of Esau upon him, the time when I punish him.
English TL (The Living Bible) (1971)
Flee to the remotest parts of the desert, O people of Dedan; for when I punish Edom, I will punish you!
English Tyndale 1537
Get you hence, turn your backs, creep down into the deep, O ye citizens of Dedan. For I will bring destruction upon Esau, yea and the day of his visitation.