Jeremiah 5:15 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Lo, I am bringing against you a nation from afar, O house of Israel, an affirmation of Jehovah, A nation -- strong it [is], a nation -- from of old it [is], A nation -- thou knowest not its tongue, Nor understandest what it speaketh.
English ASV
Lo, I will bring a nation upon you from far, O house of Israel, saith Jehovah: it is a mighty nation, it is an ancient nation, a nation whose language thou knowest not, neither understandest what they say.
English Amplified
Behold, I am bringing a nation upon you from afar, O house of Israel, says the Lord. It is a mighty and enduring nation, it is an ancient nation, a nation whose language you do not know, nor can you understand what they say.
English Amplified Classic Bible 1987
Behold, I am bringing a nation upon you from afar, O house of Israel, says the Lord. It is a mighty and enduring nation, it is an ancient nation, a nation whose language you do not know, nor can you understand what they say.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Behold, I am bringing a distant nation against you, O house of Israel,” declares the Lord. “It is an established nation, an ancient nation, a nation whose language you do not know and whose speech you do not understand.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
I am about to bring a nation from far away against you, house of Israel. This is the LORD’s declaration. It is an established nation, an ancient nation, a nation whose language you do not know and whose speech you do not understand.
English Darby 1890 : Public Domain
Behold, I bring a nation upon you from afar, house of Israel, saith Jehovah: it is a mighty nation, it is an ancient nation, a nation whose language thou knowest not, neither understandest thou what they say.
English EASY 2024
The Lord says this: ‘Listen to me, you people of Israel. I will bring an army to attack you. They will come from a nation that is far away. It is a strong nation that started long ago. You do not know their language. You cannot understand what they say.
English ERV 2006 - Only For Website
Family of Israel, this message is from the Lord, "I will soon bring a nation from far away to attack you. It is an old nation; it is an ancient nation. The people of that nation speak a language that you do not know. You cannot understand what they say.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Behold, I am bringing against you a nation from afar, O house of Israel, declares the LORD. It is an enduring nation; it is an ancient nation, a nation whose language you do not know, nor can you understand what they say.
English GNT (Good News Translation)
People of Israel, the Lord is bringing a nation from far away to attack you. It is a strong and ancient nation, a nation whose language you do not know.
English God's Word - GW 1995
Nation of Israel, I'm going to bring a nation from far away to attack you, declares the Lord. It is a nation that has lasted a long time. It is an ancient nation. You don't know the language of this nation. You can't understand what its people say.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
I am about to bring a nation from far away against you, house of Israel. [This is] the LORD's declaration. It is an established nation, an ancient nation, a nation whose language you do not know and whose speech you do not understand.
English KJV 1611
Lo, I will bring a nation upon you from far, O house of Israel, saith the LORD: it is a mighty nation, it is an ancient nation, a nation whose language thou knowest not, neither understandest what they say.
English LSB
Behold, I am bringing a nation against you from afar, O house of Israel,” declares Yahweh. “It is an enduring nation; It is an ancient nation, A nation whose tongue you do not know, Nor can you understand what they say.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Behold, I will bring a nation upon you from far, O house of Israel, says the Lord. It is a mighty nation, it is an ancient nation, a nation whose language you do not know, nor do you understand what they say.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Behold, I am bringing a nation against you from afar, O house of Israel," declares the LORD. "It is an enduring nation, It is an ancient nation, A nation whose language you do not know, Nor can you understand what they say.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Beware, I will bring against you a nation from afar, O house of Israel, says the LORD; A long-lived nation, an ancient nation, a people whose language you know not, whose speech you cannot understand.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
The LORD says, “Listen, nation of Israel! I am about to bring a nation from far away to attack you. It will be a nation that was founded long ago and has lasted for a long time. It will be a nation whose language you will not know. Its people will speak words that you will not be able to understand.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"People of Israel, listen to me," announces the Lord. "I am bringing against you a nation from far away. It is an old nation. And it will last for a long time. Its people speak a language you do not know. You can't understand what they are saying.
English NIV
O house of Israel," declares the LORD, "I am bringing a distant nation against you- an ancient and enduring nation, a people whose language you do not know, whose speech you do not understand.
English NKJ 1982
Behold, I will bring a nation against you from afar, O house of Israel,” says the Lord. “It is a mighty nation, It is an ancient nation, A nation whose language you do not know, Nor can you understand what they say.
English NLT
O Israel, I will bring a distant nation against you," says the LORD. "It is a mighty nation, an ancient nation, a people whose language you do not know, whose speech you cannot understand.
English NRSV 1989 - Only for website
I am going to bring upon you a nation from far away, O house of Israel, says the LORD. It is an enduring nation, it is an ancient nation, a nation whose language you do not know, nor can you understand what they say.
English Passion Translation Bible 2020
I, Yahweh, say to the people of Israel: ‘I am stirring up a distant nation, an ancient, warring nation to attack you. Her people will speak a language you do not know, a language you won’t understand.
English RSV (Revised Standard Version)
Behold, I am bringing upon you a nation from afar, O house of Israel, says the Lord. It is an enduring nation, it is an ancient nation, a nation whose language you do not know, nor can you understand what they say.
English TL (The Living Bible) (1971)
See, I will bring a distant nation against you, O Israel,“ says the Lord. “It is a mighty nation, an ancient nation whose language you don't understand.
English Tyndale 1537
Lo, I will bring a people upon you from far, O house of Israel, (sayeth the LORD) a mighty people, an old people, a people whose speech thou knowest not, neither understandest what they say.