Jeremiah 5:28 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
They have been fat, they have shone, Yea, they have overpassed the acts of the evil, Judgment they have not judged, The judgment of the fatherless -- and they prosper, And the judgment of the needy they have not judged.
English ASV
They are waxed fat, they shine: yea, they overpass in deeds of wickedness; they plead not the cause, the cause of the fatherless, that they may prosper; and the right of the needy do they not judge.
English Amplified
They have grown fat and sleek. Yes, they surpass in deeds of wickedness; they do not judge and plead with justice the cause of the fatherless, that they may prosper, and they do not defend the rights of the needy.
English Amplified Classic Bible 1987
They have grown fat and sleek. Yes, they surpass in deeds of wickedness; they do not judge and plead with justice the cause of the fatherless, that they may prosper, and they do not defend the rights of the needy.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
They have grown fat and sleek, and have excelled in the deeds of the wicked. They have not taken up the cause of the fatherless, that they might prosper; nor have they defended the rights of the needy.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
They have become fat and sleek. They have also excelled in evil matters. They have not taken up cases, such as the case of the fatherless, so they might prosper, and they have not defended the rights of the needy.
English Darby 1890 : Public Domain
They are become fat, they shine, yea, they surpass in deeds of wickedness; they judge not the cause, the cause of the fatherless, and they prosper; and the right of the needy do they not adjudge.
English EASY 2024
They are very fat and healthy. They will never stop doing evil things. They do not help poor people or children who have no family. They do not try to get justice for them.’
English ERV 2006 - Only For Website
They have grown big and fat {from the evil they have done}. There is no end to the evil they do. They will not plead the case of children who have no parents. They will not help these orphans. They will not let the poor be judged fairly.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
they have grown fat and sleek. They know no bounds in deeds of evil; they judge not with justice the cause of the fatherless, to make it prosper, and they do not defend the rights of the needy.
English GNT (Good News Translation)
why they are fat and well fed. There is no limit to their evil deeds. They do not give orphans their rights or show justice to the oppressed.
English God's Word - GW 1995
They grow big and fat. Their evil deeds have no limits. They have no respect for the rights of others. They have no respect for the rights of orphans. But they still prosper. They don't defend the rights of the poor.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
They have become fat and sleek. They have also excelled in evil matters. They have not taken up cases, such as the case of orphans, so they might prosper, and they have not defended the rights of the needy.
English KJV 1611
They are waxen fat, they shine: yea, they overpass the deeds of the wicked: they judge not the cause, the cause of the fatherless, yet they prosper; and the right of the needy do they not judge.
English LSB
They are fat, they are sleek; They also excel in deeds of evil; They do not plead the cause, The cause of the orphan, that they may succeed; And they do not render justice for the poor.
English MEV 2014 (Modern English Version)
They are fat, they are sleek. Indeed, they excel in deeds of wickedness. They do not judge the cause of the fatherless, so that they may prosper; and the right of the needy they do not defend.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
'They are fat, they are sleek, They also excel in deeds of wickedness; They do not plead the cause, The cause of the orphan, that they may prosper; And they do not defend the rights of the poor.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
fat and sleek. They go their wicked way; justice they do not defend By advancing the claim of the fatherless or judging the cause of the poor.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
That is how they have grown fat and sleek. There is no limit to the evil things they do. They do not plead the cause of the fatherless in such a way as to win it. They do not defend the rights of the poor.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
They have grown fat and heavy. There is no limit to the evil things they do. In court they do not state the case of children whose fathers have died. They do not stand up for poor people.
English NIV
and have grown fat and sleek. Their evil deeds have no limit; they do not plead the case of the fatherless to win it, they do not defend the rights of the poor.
English NKJ 1982
They have grown fat, they are sleek; Yes, they surpass the deeds of the wicked; They do not plead the cause, The cause of the fatherless; Yet they prosper, And the right of the needy they do not defend.
English NLT
They are well fed and well groomed, and there is no limit to their wicked deeds. They refuse justice to orphans and deny the rights of the poor.
English NRSV 1989 - Only for website
they have grown fat and sleek. They know no limits in deeds of wickedness; they do not judge with justice the cause of the orphan, to make it prosper, and they do not defend the rights of the needy.
English Passion Translation Bible 2020
fat and prosperous. Indeed, their wickedness knows no bounds. There is no true justice in their judgments— they neither stand up for the rights of the orphans, nor help the needy receive their fair portion.
English RSV (Revised Standard Version)
they have grown fat and sleek. They know no bounds in deeds of wickedness; they judge not with justice the cause of the fatherless, to make it prosper, and they do not defend the rights of the needy.
English TL (The Living Bible) (1971)
they are well fed and well groomed, and there is no limit to their wicked deeds. They refuse justice to orphans and the rights of the poor.
English Tyndale 1537
hereof are they fat and wealthy, and are run away from me with shameful blasphemies. They minister not the law, they make no end of the fatherless cause, they judge not the poor according to equity.