Jeremiah 5:29 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
For these do not I inspect, an affirmation of Jehovah, On a nation such as this, Doth not My soul avenge itself?
English ASV
Shall I not visit for these things? saith Jehovah; shall not my soul be avenged on such a nation as this?
English Amplified
Shall I not punish them for these things? says the Lord. Shall I not avenge Myself on such a nation as this?
English Amplified Classic Bible 1987
Shall I not punish them for these things? says the Lord. Shall I not avenge Myself on such a nation as this?
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Should I not punish them for these things?” declares the Lord. “Should I not avenge Myself on such a nation as this?
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Should I not punish them for these things? This is the LORD’s declaration. Should I not avenge myself on such a nation as this?
English Darby 1890 : Public Domain
Shall I not visit for these things? saith Jehovah; shall not my soul be avenged on such a nation as this?
English EASY 2024
The Lord says, ‘I will certainly punish them for what they have done. I will pay back this wicked nation for their sins.
English ERV 2006 - Only For Website
Should I punish the people of Judah for doing these things?" This message is from the Lord. "You know I should punish a nation such as this. I should give it the punishment it deserves.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Shall I not punish them for these things? declares the LORD, and shall I not avenge myself on a nation such as this?"
English GNT (Good News Translation)
“But I, the Lord, will punish them for these things; I will take revenge on this nation.
English God's Word - GW 1995
I will punish them for these things," declares the Lord. "I will punish this nation.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Should I not punish them for these things? [This is] the LORD's declaration. Should I not avenge Myself on such a nation as this?
English KJV 1611
Shall I not visit for these things? saith the LORD: shall not my soul be avenged on such a nation as this?
English LSB
Shall I not punish these people?’ declares Yahweh, ‘On a nation such as this Shall I not avenge Myself?’
English MEV 2014 (Modern English Version)
Shall I not punish them for these things? says the Lord. Shall not My soul be avenged on such a nation as this?
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
'Shall I not punish these people?' declares the LORD, 'On a nation such as this Shall I not avenge Myself?'
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Shall I not punish these things? says the LORD; on a nation such as this shall I not take vengeance?
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
I will certainly punish them for doing such things!” says the LORD. “I will certainly bring retribution on such a nation as this!
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Shouldn't I punish them for that?" announces the Lord. "Shouldn't I pay back the nation that does those things?
English NIV
Should I not punish them for this?" declares the LORD. "Should I not avenge myself on such a nation as this?
English NKJ 1982
Shall I not punish them for these things? ’ says the Lord. ‘Shall I not avenge Myself on such a nation as this?’
English NLT
Should I not punish them for this?" asks the LORD. "Should I not avenge myself against a nation such as this?
English NRSV 1989 - Only for website
Shall I not punish them for these things? says the LORD, and shall I not bring retribution on a nation such as this?
English Passion Translation Bible 2020
I, Yahweh, promise to hold them accountable for these things. I will be justified to punish a nation such as this.
English RSV (Revised Standard Version)
Shall I not punish them for these things? says the Lord, and shall I not avenge myself on a nation such as this?”
English TL (The Living Bible) (1971)
Should I sit back and act as though nothing is going on?“ the Lord God asks. “Shouldn't I punish a nation such as this?
English Tyndale 1537
Should I not punish these things? sayeth the LORD: should I not be avenged of all such people, as these be?