Jeremiah 50:20 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
In those days, and at that time, An affirmation of Jehovah, Sought is the iniquity of Israel, and it is not, And the sin of Judah, and it is not found, For I am propitious to those whom I leave!
English ASV
In those days, and in that time, saith Jehovah, the iniquity of Israel shall be sought for, and there shall be none; and the sins of Judah, and they shall not be found: for I will pardon them whom I leave as a remnant.
English Amplified
In those days and at that time, says the Lord, the iniquity of Israel will be sought, but there will be none, and the sins of Judah [will be sought], but none will be found, for I will pardon those whom I cause to remain as a remnant (the preserved ones who come forth after a long tribulation). [Isa. 1:9; 43:25; Jer. 31:34; 33:8; Rom. 9:27.]
English Amplified Classic Bible 1987
In those days and at that time, says the Lord, the iniquity of Israel will be sought, but there will be none, and the sins of Judah [will be sought], but none will be found, for I will pardon those whom I cause to remain as a remnant (the preserved ones who come forth after a long tribulation). [Isa. 1:9; 43:25; Jer. 31:34; 33:8; Rom. 9:27.]
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
In those days and at that time, declares the Lord, a search will be made for Israel’s guilt, but there will be none, and for Judah’s sins, but they will not be found; for I will forgive the remnant I preserve.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
In those days and at that time — this is the LORD’s declaration — one will search for Israel’s iniquity, but there will be none, and for Judah’s sins, but they will not be found, for I will forgive those I leave as a remnant.
English Darby 1890 : Public Domain
In those days, and at that time, saith Jehovah, the iniquity of Israel shall be sought for, and there shall be none; and the sins of Judah, and they shall not be found: for I will pardon those whom I leave remaining.
English EASY 2024
At that time, I will forgive the sins of my people. I have let a few people of Israel and Judah remain. And they will no longer be guilty of any sins.’ That is what the Lord says.
English ERV 2006 - Only For Website
The Lord says, "At that time people will try hard to find Israel's guilt, but there will be no guilt. People will try to find Judah's sins, but no sins will be found. That is because I am saving a few survivors from Israel and Judah. And I am forgiving them for all their sins."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
In those days and in that time, declares the LORD, iniquity shall be sought in Israel, and there shall be none. And sin in Judah, and none shall be found, for I will pardon those whom I leave as a remnant.
English GNT (Good News Translation)
When that time comes, no sin will be found in Israel and no wickedness in Judah, because I will forgive those people whose lives I have spared. I, the Lord, have spoken.”
English God's Word - GW 1995
In those days and at that time," declares the Lord, "people will look for Israel's crimes, but they will find none. They will look for Judah's sins, but none will be found. I will forgive the faithful few whom I have spared.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
In those days and at that time-- [this is] the LORD's declaration-- one will search for Israel's guilt, but there will be none, and for Judah's sins, but they will not be found, for I will forgive those I leave as a remnant.
English KJV 1611
In those days, and in that time, saith the LORD, the iniquity of Israel shall be sought for, and there shall be none; and the sins of Judah, and they shall not be found: for I will pardon them whom I reserve.
English LSB
In those days and at that time,’ declares Yahweh, ‘search will be made for the iniquity of Israel, but there will be none; and for the sins of Judah, but they will not be found; for I will pardon those whom I leave as a remnant.’
English MEV 2014 (Modern English Version)
In those days and at that time, says the Lord, the iniquity of Israel will be sought for, and there shall be none. And the sins of Judah, but they shall not be found; for I will pardon those whom I leave as a remnant.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
'In those days and at that time,' declares the LORD, 'search will be made for the iniquity of Israel, but there will be none; and for the sins of Judah, but they will not be found; for I will pardon those whom I leave as a remnant.'
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
In those days, at that time, says the LORD: They shall seek Israel's guilt, but it shall be no more, and Judah's sins, but these shall no longer be found; for I will forgive the remnant I preserve.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
When that time comes, no guilt will be found in Israel. No sin will be found in Judah. For I will forgive those of them I have allowed to survive. I, the LORD, affirm it!’”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
A new day is coming," announces the Lord. "At that time people will search for Israel's guilt. But they will not find any. They will search for Judah's sins. But they will not find any. That is because I will forgive the people I have spared.
English NIV
In those days, at that time," declares the LORD, "search will be made for Israel's guilt, but there will be none, and for the sins of Judah, but none will be found, for I will forgive the remnant I spare.
English NKJ 1982
In those days and in that time,” says the Lord, “The iniquity of Israel shall be sought, but there shall be none; And the sins of Judah, but they shall not be found; For I will pardon those whom I preserve.
English NLT
In those days," says the LORD, "no sin will be found in Israel or in Judah, for I will forgive the remnant I preserve.
English NRSV 1989 - Only for website
In those days and at that time, says the LORD, the iniquity of Israel shall be sought, and there shall be none; and the sins of Judah, and none shall be found; for I will pardon the remnant that I have spared.
English Passion Translation Bible 2020
I, Yahweh, declare that at that time, you may look for Israel’s guilt, but it will disappear, you may search for Judah’s sins, but you will not find them, for I will forgive the remnant whose lives I have spared.”
English RSV (Revised Standard Version)
In those days and in that time, says the Lord, iniquity shall be sought in Israel, and there shall be none; and sin in Judah, and none shall be found; for I will pardon those whom I leave as a remnant.
English TL (The Living Bible) (1971)
In those days,“ says the Lord, “no sin shall be found in Israel or in Judah, for I will pardon the remnant I preserve.
English Tyndale 1537
In those days and at the same time (sayeth the LORD) if the offense of Israel be sought for, there shall none be found: If men enquire for the sin of Judah, there shall be none: for I will be merciful unto them, whom I suffer to remain over.