Jeremiah 50:9 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
For, lo, I am stirring up, And am causing to come up against Babylon, An assembly of great nations from a land of the north, And they have set in array against her, From thence she is captured, Its arrow -- as a skilful hero -- returneth not empty,
English ASV
For, lo, I will stir up and cause to come up against Babylon a company of great nations from the north country; and they shall set themselves in array against her; from thence she shall be taken: their arrows shall be as of an expert mighty man; none shall return in vain.
English Amplified
For behold, I will raise and cause to come up against Babylon an assembly of great nations from the north country. They will equip and set themselves against her; from there she will be taken. Their arrows will be like [both] an expert, mighty warrior and like his arrows--none [of them] will return in vain.
English Amplified Classic Bible 1987
For behold, I will raise and cause to come up against Babylon an assembly of great nations from the north country. They will equip and set themselves against her; from there she will be taken. Their arrows will be like [both] an expert, mighty warrior and like his arrows–none [of them] will return in vain.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
For behold, I stir up and bring against Babylon an assembly of great nations from the land of the north. They will line up against her; from the north she will be captured. Their arrows will be like skilled warriors who do not return empty-handed.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
For I will soon stir up and bring against Babylon an assembly of great nations from the north country. They will line up in battle formation against her; from there she will be captured. Their arrows will be like a skilled warrior who does not return empty-handed.
English Darby 1890 : Public Domain
For behold, I will raise and cause to come up against Babylon, an assemblage of great nations from the north country; and they shall set themselves in array against her: from thence shall she be taken. Their arrows shall be as those of a mighty expert man: none shall return empty.
English EASY 2024
I will call a group of strong nations from the north. They will join together to fight against Babylon. They will prepare to attack. They will come from the north and they will take power over Babylon. Their arrows will be like brave soldiers. They will kill everyone that they want to kill.
English ERV 2006 - Only For Website
I will bring many nations together from the north. This group of nations will get ready for war against Babylon. Babylon will be captured by people from the north. Those nations will shoot many arrows at Babylon. Their arrows will be like soldiers who don't come back from war with their hands empty.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
For behold, I am stirring up and bringing against Babylon a gathering of great nations, from the north country. And they shall array themselves against her. From there she shall be taken. Their arrows are like a skilled warrior who does not return empty-handed.
English GNT (Good News Translation)
I am going to stir up a group of strong nations in the north and make them attack Babylonia. They will line up in battle against the country and conquer it. They are skillful hunters, shooting arrows that never miss the mark.
English God's Word - GW 1995
I am going to stir up an alliance of strong nations from the north and bring it against Babylon. Those nations will take up positions against Babylon. Babylon will be captured from the north. Its enemy's arrows will be like skilled soldiers who don't come back empty-handed.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
For I will soon stir up and bring against Babylon an assembly of great nations from the north country. They will line up in battle formation against her; from there she will be captured. Their arrows will be like those of a skilled warrior who does not return empty-handed.
English KJV 1611
For, lo, I will raise and cause to come up against Babylon an assembly of great nations from the north country: and they shall set themselves in array against her; from thence she shall be taken: their arrows shall be as of a mighty expert man; none shall return in vain.
English LSB
For behold, I am going to arouse and bring up against Babylon An assembly of great nations from the land of the north, And they will arrange their battle lines against her; From there she will be taken captive. Their arrows will be like a warrior who makes one childless Who does not return empty‑handed.
English MEV 2014 (Modern English Version)
For behold, I will stir up and cause to come up against Babylon an assembly of great nations from the north country. And they shall set themselves in array against her; from there she shall be taken captive. Their arrows will be like those of a skilled warrior; no one shall return empty-handed.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"For behold, I am going to arouse and bring up against Babylon A horde of great nations from the land of the north, And they will draw up their battle lines against her; From there she will be taken captive. Their arrows will be like an expert warrior Who does not return empty-handed.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
See, I am stirring up against Babylon a band of great nations from the north; from there they advance, and she shall be taken. Their arrows are arrows of the skilled warrior; none shall return without effect.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
For I will rouse into action and bring against Babylon a host of mighty nations from the land of the north. They will set up their battle lines against her. They will come from the north and capture her. Their arrows will be like a skilled soldier who does not return from the battle empty-handed.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
I will stir up great nations that will join forces against Babylon. I will bring them from the land of the north. They will take up their battle positions against Babylon. They will come from the north and capture it. Their arrows will be like skilled soldiers. They will not miss their mark.
English NIV
For I will stir up and bring against Babylon an alliance of great nations from the land of the north. They will take up their positions against her, and from the north she will be captured. Their arrows will be like skilled warriors who do not return empty-handed.
English NKJ 1982
For behold, I will raise and cause to come up against Babylon An assembly of great nations from the north country, And they shall array themselves against her; From there she shall be captured. Their arrows shall be like those of an expert warrior; None shall return in vain.
English NLT
For look, I am raising up an army of great nations from the north. I will bring them against Babylon to attack her, and she will be captured. The enemies' arrows will go straight to the mark; they will not miss!
English NRSV 1989 - Only for website
For I am going to stir up and bring against Babylon a company of great nations from the land of the north; and they shall array themselves against her; from there she shall be taken. Their arrows are like the arrows of a skilled warrior who does not return empty-handed.
English Passion Translation Bible 2020
For listen, I am stirring up trouble out of the north against Babylon, and raising up a coalition of mighty nations to attack her. They will take up battle positions against her and conquer her. Their arrows are like a skilled soldier who kills and never returns empty-handed.
English RSV (Revised Standard Version)
For behold, I am stirring up and bringing against Babylon a company of great nations, from the north country; and they shall array themselves against her; from there she shall be taken. Their arrows are like a skilled warrior who does not return empty-handed.
English TL (The Living Bible) (1971)
For see, I am raising up an army of great nations from the north, and I will bring them against Babylon to attack her, and she shall be destroyed. The enemies' arrows go straight to the mark; they do not miss!
English Tyndale 1537
For lo, I will make up an host of people from the northern land, and bring them upon Babylon: these shall lay siege to it, and win it: Their arrows shall not miss, like as a cunning archer shooteth(shuteth) not wrong.