Jeremiah 51:14 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Sworn hath Jehovah of Hosts by Himself, That, Surely I have filled thee [with] men as the cankerworm, And they have cried against thee -- shouting.
English ASV
Jehovah of hosts hath sworn by himself, saying, Surely I will fill thee with men, as with the canker-worm; and they shall lift up a shout against thee.
English Amplified
The Lord of hosts has sworn by Himself, saying, Surely I will fill you with men, as with [a swarm of] locusts [who strip a land clean], and they will lift up a song and shout [of victory] over you.
English Amplified Classic Bible 1987
The Lord of hosts has sworn by Himself, saying, Surely I will fill you with men, as with [a swarm of] locusts [who strip a land clean], and they will lift up a song and shout [of victory] over you.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
The Lord of Hosts has sworn by Himself: “Surely I will fill you up with men as with locusts, and they will shout in triumph over you.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
The LORD of Armies has sworn by himself: I will fill you up with men as with locusts, and they will sing the victory song over you.
English Darby 1890 : Public Domain
Jehovah of hosts hath sworn by himself, I will assuredly fill thee with men, as with caterpillars; and they shall raise a shout against thee.
English EASY 2024
The Lord Almighty has made this strong promise with the authority of his own name: ‘I will cause the enemy's soldiers to fill your cities. They will come like a big crowd of locusts. They will shout loudly when they take your city for themselves.’
English ERV 2006 - Only For Website
The Lord All-Powerful used his name to make this promise: "Babylon, I will fill you with so many enemy soldiers they will be like clouds of locusts. They will win their war against you. They will stand over you shouting their victory cry."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
The LORD of hosts has sworn by himself: Surely I will fill you with men, as many as locusts, and they shall raise the shout of victory over you.
English GNT (Good News Translation)
The Lord Almighty has sworn by his own life that he will bring many men to attack Babylonia like a swarm of locusts, and they will shout with victory.
English God's Word - GW 1995
The Lord of Armies has taken an oath on himself: "I will certainly fill you with many enemy armies. They will swarm like locusts. People will shout their victory over you."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
The LORD of Hosts has sworn by Himself: I will fill you up with men as with locusts, and they will sing the victory song over you.
English KJV 1611
The LORD of hosts hath sworn by himself, saying, Surely I will fill thee with men, as with caterpillers; and they shall lift up a shout against thee.
English LSB
Yahweh of hosts has sworn by Himself: “Surely I will fill you with a population like locusts, And they will cry out with shouts of victory over you.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
The Lord of Hosts has sworn by Himself, saying: Surely I will fill you with men, as with locusts, and they will lift up shouts of victory against you.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
The LORD of hosts has sworn by Himself: "Surely I will fill you with a population like locusts, And they will cry out with shouts of victory over you."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
The LORD of hosts has sworn by himself: I will fill you with men as numerous as locusts, who shall raise over you the vintage shout!
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
The LORD who rules over all has solemnly sworn, ‘I will fill your land with enemy soldiers. They will swarm over it like locusts. They will raise up shouts of victory over it.’
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
I am the Lord who rules over all. I have made a promise with an oath in my own name. I have said, 'I will certainly fill your land with soldiers. They will be as many as a huge number of locusts. They will win the battle over you. They will shout for joy.'
English NIV
The LORD Almighty has sworn by himself: I will surely fill you with men, as with a swarm of locusts, and they will shout in triumph over you.
English NKJ 1982
The Lord of hosts has sworn by Himself: “Surely I will fill you with men, as with locusts, And they shall lift up a shout against you.”
English NLT
The LORD Almighty has taken this vow and has sworn to it by his own name: "Your cities will be filled with enemies, like fields filled with locusts, and they will lift their shouts of triumph over you."
English NRSV 1989 - Only for website
The LORD of hosts has sworn by himself: Surely I will fill you with troops like a swarm of locusts, and they shall raise a shout of victory over you.
English Passion Translation Bible 2020
For I have sworn by my great name, Yahweh, Commander of Angel Armies, that I will fill your land with warriors as a swarm of locusts, and they will raise up the victory shout over you.”
English RSV (Revised Standard Version)
The Lord of hosts has sworn by himself: Surely I will fill you with men, as many as locusts, and they shall raise the shout of victory over you.
English TL (The Living Bible) (1971)
The Lord Almighty has taken this vow and sworn to it in his own name: “Your cities shall be filled with enemies, like fields filled with locusts in a plague, and they shall lift to the skies their mighty shouts of victory.“
English Tyndale 1537
The LORD of Hosts hath sworn by himself, that he will over whelm thee with men like grasshoppers in number, which with courage shall cry Alarum, Alarum against thee.