Jeremiah 51:23 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And I have broken in pieces by thee shepherd and his drove, And I have broken in pieces by thee husbandman and his team, And I have broken in pieces by thee governors and prefects.
English ASV
and with thee will I break in pieces the shepherd and his flock; and with thee will I break in pieces the husbandman and his yoke of oxen; and with thee will I break in pieces governors and deputies.
English Amplified
With you I break in pieces the shepherd and his flock, with you I break in pieces the farmer and his yoke of oxen, and with you I break in pieces governors and commanders.
English Amplified Classic Bible 1987
With you I break in pieces the shepherd and his flock, with you I break in pieces the farmer and his yoke of oxen, and with you I break in pieces governors and commanders.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
With you I shatter the shepherd and his flock; with you I shatter the farmer and his oxen; with you I shatter the governors and officials.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
With you I will smash the shepherd and his flock; with you I will smash the farmer and his ox-team. With you I will smash governors and officials.
English Darby 1890 : Public Domain
and with thee will I break in pieces the shepherd and his flock; and with thee will I break in pieces the husbandman and his yoke of oxen; and with thee will I break in pieces governors and rulers.
English EASY 2024
I have used you to destroy shepherds and their sheep, as well as farmers and their oxen. I have used you to destroy rulers and their officers.
English ERV 2006 - Only For Website
I used you to smash shepherds and flocks. I used you to smash farmers and cows. I used you to smash governors and important officials.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
with you I break in pieces the shepherd and his flock; with you I break in pieces the farmer and his team; with you I break in pieces governors and commanders.
English GNT (Good News Translation)
to slaughter shepherds and their flocks, to slaughter farmers and their plow horses, to crush rulers and high officials.”
English God's Word - GW 1995
I will use you to crush shepherds and their flocks. I will use you to crush farmers and their oxen. I will use you to crush governors and officials.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
With you I will smash the shepherd and his flock; with you I will smash the farmer and his ox-team. With you I will smash governors and officials.
English KJV 1611
I will also break in pieces with thee the shepherd and his flock; and with thee will I break in pieces the husbandman and his yoke of oxen; and with thee will I break in pieces captains and rulers.
English LSB
And with you I shatter the shepherd and his flock, And with you I shatter the farmer and his pair of oxen, And with you I shatter governors and prefects.
English MEV 2014 (Modern English Version)
I will also break in pieces with you the shepherd and his flock; and with you I will break in pieces the farmer and his yoke of oxen; and with you I will break in pieces captains and rulers.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
And with you I shatter the shepherd and his flock, And with you I shatter the farmer and his team, And with you I shatter governors and prefects.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
With you I shatter the shepherd and his flock, with you I shatter the farmer and his team, with you I shatter satraps and prefects.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
I used you to smash shepherds and their flocks. I used you to smash farmers and their teams of oxen. I used you to smash governors and leaders.”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
I use you to destroy shepherds and their flocks. I use you to destroy farmers and their oxen. I use you to destroy governors and officials.
English NIV
with you I shatter shepherd and flock, with you I shatter farmer and oxen, with you I shatter governors and officials.
English NKJ 1982
With you also I will break in pieces the shepherd and his flock; With you I will break in pieces the farmer and his yoke of oxen; And with you I will break in pieces governors and rulers.
English NLT
With you I will shatter shepherds and flocks, farmers and oxen, captains and rulers.
English NRSV 1989 - Only for website
with you I smash shepherds and their flocks; with you I smash farmers and their teams; with you I smash governors and deputies.
English Passion Translation Bible 2020
With you I overpowered shepherds and flocks, with you I devastated plowmen and animals that pull the plow, and with you I crushed governors and officials.”
English RSV (Revised Standard Version)
with you I break in pieces the shepherd and his flock; with you I break in pieces the farmer and his team; with you I break in pieces governors and commanders.
English TL (The Living Bible) (1971)
shepherds and flocks, farmers and oxen, captains and rulers;
English Tyndale 1537
Thorow thee I have scattered the shepherd and his flock, the husband man and his cattle, the princes and the rulers.