Jeremiah 51:30 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Ceased have the mighty of Babylon to fight, They have remained in strongholds, Failed hath their might, they have become woman, They have burnt her tabernacles, Broken have been her bars.
English ASV
The mighty men of Babylon have forborne to fight, they remain in their strongholds; their might hath failed; they are become as women: her dwelling-places are set on fire; her bars are broken.
English Amplified
The mighty warriors of Babylon have ceased to fight; they have remained in their holds. Their might has failed; they have become [weak and helpless] like women. Her dwelling places are burned up; her bars [and defenses generally] are broken.
English Amplified Classic Bible 1987
The mighty warriors of Babylon have ceased to fight; they have remained in their holds. Their might has failed; they have become [weak and helpless] like women. Her dwelling places are burned up; her bars [and defenses generally] are broken.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
The warriors of Babylon have stopped fighting; they sit in their strongholds. Their strength is exhausted; they have become like women. Babylon’s homes have been set ablaze, the bars of her gates are broken.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Babylon’s warriors have stopped fighting; they sit in their strongholds. Their might is exhausted; they have become like women. Babylon’s homes have been set ablaze, her gate bars are shattered.
English Darby 1890 : Public Domain
The mighty men of Babylon have ceased to fight, they are sitting in the fortresses; their might hath failed, they are become as women: they have set her dwelling places on fire; her bars are broken.
English EASY 2024
The brave soldiers of Babylonia are no longer fighting! They remain inside their strong buildings. Their strength has gone! They are as weak as women. In their cities, enemy soldiers are burning their houses. They have broken down the city gates.
English ERV 2006 - Only For Website
Babylon's soldiers have stopped fighting. They stay in their forts. Their strength is gone. They have become like frightened women. Babylon's houses are burning. The bars of her gates are broken.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
The warriors of Babylon have ceased fighting; they remain in their strongholds; their strength has failed; they have become women; her dwellings are on fire; her bars are broken.
English GNT (Good News Translation)
The Babylonian soldiers have stopped fighting and remain in their forts. They have lost their courage and have become helpless. The city gates are broken down, and the houses are on fire.
English God's Word - GW 1995
The warriors of Babylon have stopped fighting. They stay in their fortified cities. Their strength has failed. They have become women. Their buildings are set on fire. The bars across their gates are broken.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Babylon's warriors have stopped fighting; they sit in their strongholds. Their might is exhausted; they have become like women. Babylon's homes have been set ablaze, her gate bars are shattered.
English KJV 1611
The mighty men of Babylon have forborn to fight, they have remained in their holds: their might hath failed; they became as women: they have burned her dwellingplaces; her bars are broken.
English LSB
The mighty men of Babylon have ceased fighting; They inhabit the strongholds; Their might is dried up; They are becoming like women; Their dwelling places are set on fire; The bars of her gates are broken.
English MEV 2014 (Modern English Version)
The mighty men of Babylon have ceased fighting; they have remained in their strongholds. Their might has failed; they became as women. They have burned her dwelling places; the bars of her gates are broken.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
The mighty men of Babylon have ceased fighting, They stay in the strongholds; Their strength is exhausted, They are becoming like women; Their dwelling places are set on fire, The bars of her gates are broken.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Babylon's warriors have ceased to fight, they remain in their strongholds; Dried up is their strength, they have become women. Burned are their homes, and broken their bars.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
The soldiers of Babylonia will stop fighting. They will remain in their fortified cities. They will lose their strength to do battle. They will be as frightened as women. The houses in her cities will be set on fire. The gates of her cities will be broken down.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Babylon's soldiers have stopped fighting. They remain in their forts. Their strength is all gone. They have become like weak women. Their buildings are set on fire. The heavy metal bars on their gates are broken.
English NIV
Babylon's warriors have stopped fighting; they remain in their strongholds. Their strength is exhausted; they have become like women. Her dwellings are set on fire; the bars of her gates are broken.
English NKJ 1982
The mighty men of Babylon have ceased fighting, They have remained in their strongholds; Their might has failed, They became like women; They have burned her dwelling places, The bars of her gate are broken.
English NLT
Her mightiest warriors no longer fight. They stay in their barracks. Their courage is gone. They have become as fearful as women. The invaders have burned the houses and broken down the city gates.
English NRSV 1989 - Only for website
The warriors of Babylon have given up fighting, they remain in their strongholds; their strength has failed, they have become women; her buildings are set on fire, her bars are broken.
English Passion Translation Bible 2020
Babylon’s warriors had enough of fighting, so they stayed inside their forts. With their courage melted away, they have been left like ordinary civilians. Their city gates have been broken through, and her houses are on fire.
English RSV (Revised Standard Version)
The warriors of Babylon have ceased fighting, they remain in their strongholds; their strength has failed, they have become women; her dwellings are on fire, her bars are broken.
English TL (The Living Bible) (1971)
Her mightiest soldiers no longer fight; they stay in their barracks. Their courage is gone; they have become as women. The invaders have burned the houses and broken down the city gates.
English Tyndale 1537
The Worthies of Babylon shall leave the battle, and keep themselves in strongholds, their strength hath failed them, they shall be like women. Their dwelling places shall be brent up, their bars shall be broken.