Jeremiah 51:37 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And Babylon hath been for heaps, A habitation of dragons, An astonishment, and a hissing, without inhabitant.
English ASV
And Babylon shall become heaps, a dwelling-place for jackals, an astonishment, and a hissing, without inhabitant.
English Amplified
And Babylon shall become heaps [of ruins], a dwelling place of jackals, a horror (an astonishing desolation) and a hissing [of amazement], without inhabitant.
English Amplified Classic Bible 1987
And Babylon shall become heaps [of ruins], a dwelling place of jackals, a horror (an astonishing desolation) and a hissing [of amazement], without inhabitant.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Babylon will become a heap of rubble, a haunt for jackals, an object of horror and scorn, without inhabitant.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Babylon will become a heap of rubble, a jackals’ den, a desolation and an object of scorn, without inhabitant.
English Darby 1890 : Public Domain
And Babylon shall become heaps, a dwelling-place of jackals, an astonishment, and a hissing, without inhabitant.
English EASY 2024
Babylon will become a heap of stones. Wild animals will live there. People will see that it is a disgusting place, and they will laugh at it. Nobody will live there.
English ERV 2006 - Only For Website
Babylon will become a pile of ruined buildings, a place fit only for wild dogs. People will be shocked and shake their heads at what is left there. It will be a place where no one lives.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
and Babylon shall become a heap of ruins, the haunt of jackals, a horror and a hissing, without inhabitant.
English GNT (Good News Translation)
That country will become a pile of ruins where wild animals live. It will be a horrible sight; no one will live there, and all who see it will be terrified.
English God's Word - GW 1995
Babylon will become piles of rubble. It will become a dwelling place for jackals, something horrible, and an object of contempt, where no one lives.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Babylon will become a heap of rubble, a jackals' den, a desolation and an object of scorn, without inhabitant.
English KJV 1611
And Babylon shall become heaps, a dwellingplace for dragons, an astonishment, and an hissing, without an inhabitant.
English LSB
Babylon will become a heap of ruins, a haunt of jackals, An object of horror and hissing, without inhabitants.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Babylon will become heaps, a dwelling place for jackals, an astonishment, and a hissing, without an inhabitant.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Babylon will become a heap of ruins, a haunt of jackals, An object of horror and hissing, without inhabitants.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Babylon shall become a heap of ruins, a haunt of jackals; A place of horror and ridicule, where no one lives.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Babylon will become a heap of ruins. Jackals will make their home there. It will become an object of horror and of hissing scorn, a place where no one lives.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Babylon will have all of its buildings knocked down. It will be a home for wild dogs. No one will live there. People will be shocked at it. They will make fun of it.
English NIV
Babylon will be a heap of ruins, a haunt of jackals, an object of horror and scorn, a place where no one lives.
English NKJ 1982
Babylon shall become a heap, A dwelling place for jackals, An astonishment and a hissing, Without an inhabitant.
English NLT
and Babylon will become a heap of rubble, haunted by jackals. It will be an object of horror and contempt, without a single person living there.
English NRSV 1989 - Only for website
and Babylon shall become a heap of ruins, a den of jackals, an object of horror and of hissing, without inhabitant.
English Passion Translation Bible 2020
Babylon will be reduced to a pile of ruins, the haunt of jackals, a thing of horror and scorn, a place where no one lives.
English RSV (Revised Standard Version)
and Babylon shall become a heap of ruins, the haunt of jackals, a horror and a hissing, without inhabitant.
English TL (The Living Bible) (1971)
and Babylon shall become a heap of ruins, haunted by jackals, a land horrible to see, incredible, without a living soul.
English Tyndale 1537
Babylon shall become an heap of stones a dwelling place for dragons, a fearfulness and wondering, because no man dwelleth there.