Jeremiah 7:26 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And they have not hearkened unto Me, Nor inclined their ear, and harden their neck, They have done evil above their fathers.
English ASV
yet they hearkened not unto me, nor inclined their ear, but made their neck stiff: they did worse than their fathers.
English Amplified
Yet the people would not listen to and obey Me or bend their ears [to Me], but stiffened their necks and behaved worse than their fathers.
English Amplified Classic Bible 1987
Yet the people would not listen to and obey Me or bend their ears [to Me], but stiffened their necks and behaved worse than their fathers.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Yet they would not listen to Me or incline their ear, but they stiffened their necks and did more evil than their fathers.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
However, my people wouldn’t listen to me or pay attention but became obstinate; they did more evil than their ancestors.
English Darby 1890 : Public Domain
but they have not hearkened unto me, nor inclined their ear; and they have hardened their neck: they have done worse than their fathers.
English EASY 2024
But my people did not listen to me. They have refused to obey me. They have continued to do evil things, even worse than their ancestors did.’
English ERV 2006 - Only For Website
But your ancestors did not listen to me. They did not pay attention to me. They were very stubborn and did evil even worse than their fathers did.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Yet they did not listen to me or incline their ear, but stiffened their neck. They did worse than their fathers.
English GNT (Good News Translation)
Yet no one listened or paid any attention. Instead, you became more stubborn and rebellious than your ancestors.
English God's Word - GW 1995
But you didn't obey me or pay attention to me. You became impossible to deal with, and you were worse than your ancestors.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
However, they wouldn't listen to Me or pay attention but became obstinate;they did more evil than their ancestors.
English KJV 1611
Yet they hearkened not unto me, nor inclined their ear, but hardened their neck: they did worse than their fathers.
English LSB
Yet they did not listen to Me or incline their ear, but stiffened their neck; they did more evil than their fathers.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Yet they did not listen to Me, nor incline their ear, but hardened their neck. They did worse than their fathers.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Yet they did not listen to Me or incline their ear, but stiffened their neck; they did more evil than their fathers.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Yet they have not obeyed me nor paid heed; they have stiffened their necks and done worse than their fathers.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
But your ancestors did not listen to me nor pay attention to me. They became obstinate and were more wicked than even their own forefathers.’”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"But the people did not listen. They refused to pay any attention to me. They were stubborn. They did more evil things than their people who lived before them.
English NIV
But they did not listen to me or pay attention. They were stiff-necked and did more evil than their forefathers.'
English NKJ 1982
Yet they did not obey Me or incline their ear, but stiffened their neck. They did worse than their fathers.
English NLT
But my people have not listened to me or even tried to hear. They have been stubborn and sinful--even worse than their ancestors.
English NRSV 1989 - Only for website
yet they did not listen to me, or pay attention, but they stiffened their necks. They did worse than their ancestors did.
English Passion Translation Bible 2020
but my people did not listen to me or obey; rather, they stubbornly did more evil than their fathers.’
English RSV (Revised Standard Version)
yet they did not listen to me, or incline their ear, but stiffened their neck. They did worse than their fathers.
English TL (The Living Bible) (1971)
But they wouldn't listen to them or even try to hear. They are hard and stubborn and rebellious—worse even than their fathers were.
English Tyndale 1537
yet would they not hearken, nor offer me their ears, but were obstinate and worse than their fathers.