Jeremiah 7:4 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Do not trust for yourselves Unto the words of falsehood, saying, The temple of Jehovah, the temple of Jehovah, The temple of Jehovah [are] they!
English ASV
Trust ye not in lying words, saying, The temple of Jehovah, the temple of Jehovah, the temple of Jehovah, are these.
English Amplified
Trust not in the lying words [of the false prophets who maintain that God will protect Jerusalem because His temple is there], saying, This is the temple of the Lord, the temple of the Lord, the temple of the Lord.
English Amplified Classic Bible 1987
Trust not in the lying words [of the false prophets who maintain that God will protect Jerusalem because His temple is there], saying, This is the temple of the Lord, the temple of the Lord, the temple of the Lord.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Do not trust in deceptive words, chanting: ‘This is the temple of the Lord, the temple of the Lord, the temple of the Lord.’
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Do not trust deceitful words, chanting, “This is the temple of the LORD, the temple of the LORD, the temple of the LORD.”
English Darby 1890 : Public Domain
Confide ye not in words of falsehood, saying, Jehovah's temple, Jehovah's temple, Jehovah's temple is this.
English EASY 2024
People may say, ‘We are safe here! This is the temple of the Lord. It is the temple of the Lord!’ But the people who say that are deceiving you. Do not trust them.
English ERV 2006 - Only For Website
Don't trust the lies that some people say. They say, "This is the Temple of the Lord, the Temple of the Lord, the Temple of the Lord! "
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Do not trust in these deceptive words: 'This is the temple of the LORD, the temple of the LORD, the temple of the LORD.'
English GNT (Good News Translation)
Stop believing those deceitful words, ‘We are safe! This is the Lord 's Temple, this is the Lord 's Temple, this is the Lord 's Temple!’
English God's Word - GW 1995
Do not trust the words of this saying, "This is the Lord's temple, the Lord's temple, the Lord's temple!" It's a lie.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Do not trust deceitful words, chanting: This is the temple of the LORD, the temple of the LORD, the temple of the LORD.
English KJV 1611
Trust ye not in lying words, saying, The temple of the LORD, The temple of the LORD, The temple of the LORD, are these.
English LSB
Do not trust in lying words, saying, ‘This is the temple of Yahweh, the temple of Yahweh, the temple of Yahweh.’
English MEV 2014 (Modern English Version)
Do not trust in lying words, saying, “The temple of the Lord, the temple of the Lord, the temple of the Lord.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Do not trust in deceptive words, saying, 'This is the temple of the LORD, the temple of the LORD, the temple of the LORD.'
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Put not your trust in the deceitful words: "This is the temple of the LORD! The temple of the LORD! The temple of the LORD!"
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Stop putting your confidence in the false belief that says, “We are safe! The temple of the LORD is here! The temple of the LORD is here! The temple of the LORD is here!”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
" ' "Do not trust in lies. Do not say, 'This is the temple of the Lord! This is the temple of the Lord! This is the temple of the Lord!'
English NIV
Do not trust in deceptive words and say, "This is the temple of the LORD, the temple of the LORD, the temple of the LORD!"
English NKJ 1982
Do not trust in these lying words, saying, ‘The temple of the Lord, the temple of the Lord, the temple of the Lord are these.’
English NLT
But do not be fooled by those who repeatedly promise your safety because the Temple of the LORD is here.
English NRSV 1989 - Only for website
Do not trust in these deceptive words: "This is the temple of the LORD, the temple of the LORD, the temple of the LORD."
English Passion Translation Bible 2020
Don’t fool yourselves by trusting the deceptive words, saying: “The temple of Yahweh is here, the temple of Yahweh is here, the temple of Yahweh is here, so we are safe.”
English RSV (Revised Standard Version)
Do not trust in these deceptive words: ‘This is the temple of the Lord, the temple of the Lord, the temple of the Lord.’
English TL (The Living Bible) (1971)
But don't be fooled by those who lie to you and say that since the Temple of the Lord is here, God will never let Jerusalem be destroyed.
English Tyndale 1537
Trust not in false lying words, saying: here is the temple of the LORD, here is the temple of the LORD, here is the temple of the LORD.