Jeremiah 8:12 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
They were ashamed when they did abomination! Yea, they are not at all ashamed, And blushing they have not known, Therefore, they do fall among falling ones, In the time of their inspection they stumble, said Jehovah.
English ASV
Were they ashamed when they had committed abomination? nay, they were not at all ashamed, neither could they blush: therefore shall they fall among them that fall; in the time of their visitation they shall be cast down, saith Jehovah.
English Amplified
They are brought to shame because they have committed abominations (extremely disgusting and shamefully vile things). And yet they were not at all ashamed, nor could they blush. Therefore they shall fall among those who fall; at the time of their punishment they shall be overthrown, says the Lord. [Jer. 6:12-15.]
English Amplified Classic Bible 1987
They are brought to shame because they have committed abominations (extremely disgusting and shamefully vile things). And yet they were not at all ashamed, nor could they blush. Therefore they shall fall among those who fall; at the time of their punishment they shall be overthrown, says the Lord. [Jer. 6:12-15.]
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Are they ashamed of the abomination they have committed? No, they have no shame at all; they do not even know how to blush. So they will fall among the fallen; when I punish them, they will collapse, says the Lord.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Were they ashamed when they acted so detestably? They weren’t at all ashamed. They can no longer feel humiliation. Therefore, they will fall among the fallen. When I punish them, they will collapse,” says the LORD.
English Darby 1890 : Public Domain
Are they ashamed that they have committed abomination? Nay, they are not at all ashamed, and they know not how to blush. Therefore shall they fall among them that fall: in the time of their visitation they shall stumble, saith Jehovah.
English EASY 2024
They are not ashamed of the disgusting things that they do. They do not even know what shame is. They have forgotten how to be ashamed. So they will fall to the ground, as other people have fallen. When I punish them, that will be the end of them.’ That is what the Lord says.
English ERV 2006 - Only For Website
They should be ashamed of the evil things they do, but they are not ashamed at all. They don't know enough to be embarrassed by their sins. So they will be punished with everyone else. They will be thrown to the ground when I punish the people." This is what the Lord said.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Were they ashamed when they committed abomination? No, they were not at all ashamed; they did not know how to blush. Therefore they shall fall among the fallen; when I punish them, they shall be overthrown, says the LORD.
English GNT (Good News Translation)
My people, were you ashamed because you did these disgusting things? No, you were not ashamed at all; you don't even know how to blush! And so you will fall as others have fallen; when I punish you, that will be the end of you. I, the Lord, have spoken.
English God's Word - GW 1995
Are they ashamed that they do disgusting things? No, they're not ashamed. They don't even know how to blush. So they will die with those who die. They will be brought down when I punish them,' " says the Lord.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Were they ashamed when they acted so abhorrently? They weren't at all ashamed. They can no longer feel humiliation. Therefore, they will fall among the fallen. When I punish them, they will collapse, says the LORD.
English KJV 1611
Were they ashamed when they had committed abomination? nay, they were not at all ashamed, neither could they blush: therefore shall they fall among them that fall: in the time of their visitation they shall be cast down, saith the LORD.
English LSB
Were they ashamed because of the abomination they had done? They certainly were not ashamed, And they did not know how to feel dishonor; Therefore they shall fall among those who fall; At the time of their punishment they shall be brought down,” Says Yahweh.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Were they ashamed when they had committed abomination? They were not at all ashamed, nor could they blush. Therefore they will fall among those who fall; in the time of their punishment they will be cast down, says the Lord.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Were they ashamed because of the abomination they had done? They certainly were not ashamed, And they did not know how to blush; Therefore they shall fall among those who fall; At the time of their punishment they shall be brought down," Says the LORD.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
They are odious; they have done abominable things, yet they are not at all ashamed, they know not how to blush. Hence they shall be among those who fall; in their time of punishment they shall go down, says the LORD.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Are they ashamed because they have done such disgusting things? No, they are not at all ashamed! They do not even know how to blush! So they will die just like others have died. They will be brought to ruin when I punish them, says the LORD.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Are they ashamed of their hateful actions? No. They do not feel any shame at all. They do not even know how to blush. So they will fall like others who have already fallen. They will be brought down when I punish them," says the Lord.
English NIV
Are they ashamed of their loathsome conduct? No, they have no shame at all; they do not even know how to blush. So they will fall among the fallen; they will be brought down when they are punished, says the LORD.
English NKJ 1982
Were they ashamed when they had committed abomination? No! They were not at all ashamed, Nor did they know how to blush. Therefore they shall fall among those who fall; In the time of their punishment They shall be cast down,” says the Lord.
English NLT
Are they ashamed when they do these disgusting things? No, not at all--they don't even blush! Therefore, they will lie among the slaughtered. They will be humbled when they are punished, says the LORD.
English NRSV 1989 - Only for website
They acted shamefully, they committed abomination; yet they were not at all ashamed, they did not know how to blush. Therefore they shall fall among those who fall; at the time when I punish them, they shall be overthrown, says the LORD.
English Passion Translation Bible 2020
They have acted shamefully, and have committed abhorrent acts, yet they feel no shame. They don’t know how to blush. Surely, they will fall among the fallen, and stumble when I deal with them,” says Yahweh.
English RSV (Revised Standard Version)
Were they ashamed when they committed abomination? No, they were not at all ashamed; they did not know how to blush. Therefore they shall fall among the fallen; when I punish them, they shall be overthrown, says the Lord.
English TL (The Living Bible) (1971)
Are they ashamed because they worship idols? No, not in the least; they don't even know how to blush! That is why I will see to it that they lie among the fallen. I will visit them with death.
English Tyndale 1537
Fie for shame, how abominable things do they? and yet they be not ashamed, yea they know of no shame. Wherefore in the time of their visitation, they shall fall among the dead bodies, sayeth the LORD.