Jeremiah 8:17 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
For, lo, I am sending among you serpents, Vipers that have no charmer, And they have bitten you, an affirmation of Jehovah.
English ASV
For, behold, I will send serpents, adders, among you, which will not be charmed; and they shall bite you, saith Jehovah.
English Amplified
For behold, I am sending among you serpents, adders which cannot be charmed, and they shall bite you, says the Lord.
English Amplified Classic Bible 1987
For behold, I am sending among you serpents, adders which cannot be charmed, and they shall bite you, says the Lord.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
“For behold, I will send snakes among you, vipers that cannot be charmed, and they will bite you,” declares the Lord.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Indeed, I am about to send snakes among you, poisonous vipers that cannot be charmed. They will bite you. This is the LORD’s declaration.
English Darby 1890 : Public Domain
For behold, I send among you serpents, vipers against which there is no charm, and they shall bite you, saith Jehovah.
English EASY 2024
The Lord says, ‘Yes! I am sending an enemy's army to attack you. They will be like dangerous snakes that have poison. Nobody can stop them! They will bite you and kill you.’
English ERV 2006 - Only For Website
"People of Judah, I am sending poisonous snakes to attack you. These snakes cannot be controlled. They will bite you." This message is from the Lord.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
For behold, I am sending among you serpents, adders that cannot be charmed, and they shall bite you," declares the LORD.
English GNT (Good News Translation)
“Watch out!” the Lord says, “I am sending snakes among you, poisonous snakes that cannot be charmed, and they will bite you.”
English God's Word - GW 1995
"I am going to send snakes among you, vipers that can't be charmed. They will bite you," declares the Lord.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Indeed, I am about to send snakes among you, poisonous vipers that cannot be charmed. They will bite you. [This is] the LORD's declaration.
English KJV 1611
For, behold, I will send serpents, cockatrices, among you, which will not be charmed, and they shall bite you, saith the LORD.
English LSB
“For behold, I am sending serpents against you, Vipers, for which there is no charm, And they will bite you,” declares Yahweh.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Behold, I will send serpents against you, adders, which will not be charmed, and they will bite you, declares the Lord.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"For behold, I am sending serpents against you, Adders, for which there is no charm, And they will bite you," declares the LORD.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Yes, I will send against you poisonous snakes, Against which no charm will work when they bite you, says the LORD.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
The LORD says, “Yes indeed, I am sending an enemy against you that will be like poisonous snakes which cannot be charmed away. And they will inflict fatal wounds on you.”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"People of Judah, I will send poisonous snakes among you. No one will be able to charm them. And they will bite you," announces the Lord.
English NIV
"See, I will send venomous snakes among you, vipers that cannot be charmed, and they will bite you," declares the LORD.
English NKJ 1982
“For behold, I will send serpents among you, Vipers which cannot be charmed, And they shall bite you,” says the Lord.
English NLT
"I will send these enemy troops among you like poisonous snakes you cannot charm," says the LORD. "No matter what you do, they will bite you, and you will die."
English NRSV 1989 - Only for website
See, I am letting snakes loose among you, adders that cannot be charmed, and they shall bite you, says the LORD.
English Passion Translation Bible 2020
“For look! I am sending slithering snakes to bite you— venomous vipers that cannot be charmed,” declares Yahweh.
English RSV (Revised Standard Version)
For behold, I am sending among you serpents, adders which cannot be charmed, and they shall bite you,” says the Lord.
English TL (The Living Bible) (1971)
“For I will send these enemy troops among you like poisonous snakes that you cannot charm. No matter what you do, they will bite you and you shall die.“
English Tyndale 1537
Moreover, I will send Cockatrices and serpents among you (which will not be charmed) and they shall bite you, sayeth the LORD.