Jeremiah 9:17 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Thus said Jehovah of Hosts: Consider ye, and call for mourning women, And they come, And to the wise women send, and they come,
English ASV
Thus saith Jehovah of hosts, Consider ye, and call for the mourning women, that they may come; and send for the skilful women, that they may come:
English Amplified
Thus says the Lord of hosts: Consider and call for the mourning women to come; send for the skillful women to come.
English Amplified Classic Bible 1987
Thus says the Lord of hosts: Consider and call for the mourning women to come; send for the skillful women to come.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
This is what the Lord of Hosts says: “Take note, and summon the wailing women; send for the most skillful among them.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
This is what the LORD of Armies says: Consider, and summon the women who mourn; send for the skillful women.
English Darby 1890 : Public Domain
Thus saith Jehovah of hosts: Consider, and call for the mourning women, that they may come, and send for the skilful women, that they may come;
English EASY 2024
The Lord Almighty said this: ‘Think about what is happening! Call the women who weep at funerals. Bring those women who know what to do.’
English ERV 2006 - Only For Website
This is what the Lord All-Powerful says: "Now think about these things! Call for the women who get paid to cry at funerals. Send for the people who are good at that job.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Thus says the LORD of hosts: "Consider, and call for the mourning women to come; send for the skillful women to come;
English GNT (Good News Translation)
The Lord Almighty said, “Think about what is happening! Call for the mourners to come, for the women who sing funeral songs.”
English God's Word - GW 1995
This is what the Lord of Armies says: Consider this: Call for the women who cry at funerals. Send for those who are the most skilled.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
This is what the LORD of Hosts says: Consider, and summon the women who mourn; send for the skillful women.
English KJV 1611
Thus saith the LORD of hosts, Consider ye, and call for the mourning women, that they may come; and send for cunning women, that they may come:
English LSB
Thus says Yahweh of hosts, “Carefully consider and call for the mourning women, that they may come; And send for the skillful women, that they may come!
English MEV 2014 (Modern English Version)
Thus says the Lord of Hosts: Consider and call for the mourning women, that they may come; and send for wailing women, that they may come.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Thus says the LORD of hosts, "Consider and call for the mourning women, that they may come; And send for the wailing women, that they may come!
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Let them come quickly and intone a dirge for us, That our eyes may be wet with weeping, our cheeks run with tears.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
The LORD who rules over all told me to say to this people, “Take note of what I say. Call for the women who mourn for the dead! Summon those who are the most skilled at it!”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
The Lord rules over all. He says, "Here is something I want you to think about. Send for the women who sob over the dead. Send for the most skilled among them."
English NIV
This is what the LORD Almighty says: "Consider now! Call for the wailing women to come; send for the most skillful of them.
English NKJ 1982
Thus says the Lord of hosts: “Consider and call for the mourning women, That they may come; And send for skillful wailing women, That they may come.
English NLT
This is what the LORD Almighty says: "Think about what is going on! Call for the mourners to come.
English NRSV 1989 - Only for website
Thus says the LORD of hosts: Consider, and call for the mourning women to come; send for the skilled women to come;
English Passion Translation Bible 2020
Yahweh, Commander of Angel Armies, says: “Look around you and discern. Summon the wailing women. Call for those most skilled at mourning.
English RSV (Revised Standard Version)
Thus says the Lord of hosts: “Consider, and call for the mourning women to come; send for the skilful women to come;
English TL (The Living Bible) (1971)
The Lord Almighty says: “Send for the mourners! Quick!
English Tyndale 1537
Moreover, thus sayeth the LORD of Hosts: look that ye call for mourning wives, and send for wise women: that they come shortly,