Jeremiah 9:19 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
For -- a voice of wailing is heard from Zion: How have we been spoiled! We have been greatly ashamed, Because we have forsaken the land, Because they have cast down our tabernacles.
English ASV
For a voice of wailing is heard out of Zion, How are we ruined! we are greatly confounded, because we have forsaken the land, because they have cast down our dwellings.
English Amplified
For a sound of wailing is heard [coming] out of Zion: How we are plundered and ruined! We are greatly confounded and utterly put to shame, because we have forsaken the land, because they have cast down our dwellings [our dwellings that have cast us out].
English Amplified Classic Bible 1987
For a sound of wailing is heard [coming] out of Zion: How we are plundered and ruined! We are greatly confounded and utterly put to shame, because we have forsaken the land, because they have cast down our dwellings [our dwellings that have cast us out].
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
For the sound of wailing is heard from Zion: ‘How devastated we are! How great is our shame! For we have abandoned the land because our dwellings have been torn down.’”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
For a sound of lamentation is heard from Zion: How devastated we are. We are greatly ashamed, for we have abandoned the land; our dwellings have been torn down.
English Darby 1890 : Public Domain
For a voice of wailing is heard out of Zion, How are we spoiled, sorely put to shame! For we have forsaken the land, for they have cast down our dwellings.
English EASY 2024
Listen to the people who are crying in Jerusalem! They say, “A terrible thing has happened to us! We are very ashamed! Our enemies have destroyed our houses. Now we have to leave our land.” ’
English ERV 2006 - Only For Website
"The sound of loud crying is heard from Zion: 'We are really ruined! We are so ashamed! We must leave our land, because our houses have been destroyed. Now our houses are only piles of rock.'"
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
For a sound of wailing is heard from Zion: 'How we are ruined! We are utterly shamed, because we have left the land, because they have cast down our dwellings.'"
English GNT (Good News Translation)
Listen to the sound of crying in Zion: “We are ruined! We are completely disgraced! We must leave our land; our homes have been torn down.”
English God's Word - GW 1995
The sound of crying is heard from Zion. "We're ruined! We're very ashamed. We must leave our land because our homes have been torn down."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
For a sound of lamentation is heard from Zion: How devastated we are. We are greatly ashamed, for we have abandoned the land; our dwellings have been torn down.
English KJV 1611
For a voice of wailing is heard out of Zion, How are we spoiled! we are greatly confounded, because we have forsaken the land, because our dwellings have cast us out.
English LSB
For a voice of wailing is heard from Zion, ‘How we are destroyed! We are put to great shame, For we have left the land Because they have cast down our dwellings.’”
English MEV 2014 (Modern English Version)
For a voice of wailing is heard out of Zion, “How devastated we are! We are greatly humiliated, because we have forsaken the land, because our dwellings have cast us out.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"For a voice of wailing is heard from Zion, 'How are we ruined! We are put to great shame, For we have left the land, Because they have cast down our dwellings.'"
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Hear, you women, the word of the LORD, let your ears receive his message. Teach your daughters this dirge, and each other this lament.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
For the sound of wailing is soon to be heard in Zion. They will wail, ‘We are utterly ruined! We are completely disgraced! For our houses have been torn down and we must leave our land.’”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
People are heard sobbing in Zion. They are saying, "We are destroyed! We are filled with shame! We must leave our land. Our houses have been torn down."
English NIV
The sound of wailing is heard from Zion: 'How ruined we are! How great is our shame! We must leave our land because our houses are in ruins.'"
English NKJ 1982
For a voice of wailing is heard from Zion: ‘How we are plundered! We are greatly ashamed, Because we have forsaken the land, Because we have been cast out of our dwellings.’ ”
English NLT
Hear the people of Jerusalem crying in despair, `We are ruined! Disaster has come upon us! We must leave our land, because our homes have been torn down.'"
English NRSV 1989 - Only for website
For a sound of wailing is heard from Zion: "How we are ruined! We are utterly shamed, because we have left the land, because they have cast down our dwellings."
English Passion Translation Bible 2020
For the voice of wailing is heard from Zion: ‘We are so ruined and shamed! We have had to leave our land because enemies have demolished our homes.’ ”
English RSV (Revised Standard Version)
For a sound of wailing is heard from Zion: ‘How we are ruined! We are utterly shamed, because we have left the land, because they have cast down our dwellings.’ ”
English TL (The Living Bible) (1971)
Hear Jerusalem weeping in despair. 'We are ruined! Disaster has befallen us! We must leave our land and homes!' “
English Tyndale 1537
For there is a lamentable noise heard of Sion: O how are we so sore destroyed? O how are we so piteously confounded? We must forsake our own natural country, and we are shot out of our own lodgings.