Jeremiah 9:2 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Who doth give me in a wilderness A lodging-place of travellers? And I leave my people, and go from them, For all of them [are] adulterers, An assembly of treacherous ones.
English ASV
Oh that I had in the wilderness a lodging-place of wayfaring men; that I might leave my people, and go from them! for they are all adulterers, an assembly of treacherous men.
English Amplified
Oh, that I had in the wilderness a lodging place (a mere shelter) for wayfaring men, that I might leave my people and go away from them! For they are all adulterers [rendering worship to idols instead of to the Lord, Who has espoused the people to Himself]; they are a gang of treacherous men [faithless even to each other].
English Amplified Classic Bible 1987
Oh, that I had in the wilderness a lodging place (a mere shelter) for wayfaring men, that I might leave my people and go away from them! For they are all adulterers [rendering worship to idols instead of to the Lord, Who has espoused the people to Himself]; they are a gang of treacherous men [faithless even to each other].
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
If only I had a traveler’s lodge in the wilderness, I would abandon my people and depart from them, for they are all adulterers, a crowd of faithless people.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
If only I had a traveler’s lodging place in the wilderness, I would abandon my people and depart from them, for they are all adulterers, a solemn assembly of treacherous people.
English Darby 1890 : Public Domain
Oh that I had in the wilderness a traveller's lodging-place, that I might leave my people, and go away from them! For they are all adulterers, an assembly of treacherous men.
English EASY 2024
I would like to live in a hut in the desert. Then I could leave my people. I could forget about them. They have all turned away from God. They have not been faithful to him. They are a crowd of people that nobody can trust.’
English ERV 2006 - Only For Website
If only I had a place in the desert— a house where travelers spend the night— so I could leave my people. I could go away from them, because they are all unfaithful to God. They have all turned against him.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Oh that I had in the desert a travelers' lodging place, that I might leave my people and go away from them! For they are all adulterers, a company of treacherous men.
English GNT (Good News Translation)
I wish I had a place to stay in the desert where I could get away from my people. They are all unfaithful, a mob of traitors.
English God's Word - GW 1995
I wish I had a place to stay in the desert. I would abandon my people and go away from them. They are all adulterers, a mob of traitors.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
If only I had a traveler's lodging place in the wilderness, I would abandon my people and depart from them, for they are all adulterers, a solemn assembly of treacherous people.
English KJV 1611
Oh that I had in the wilderness a lodging place of wayfaring men; that I might leave my people, and go from them! for they be all adulterers, an assembly of treacherous men.
English LSB
Oh that I had in the desert A travelers’ lodging place, That I might leave my people And go from them! For all of them are adulterers, A solemn assembly of treacherous men.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Oh, that I had in the wilderness a lodging place of wayfaring men, that I might leave my people and go from them! For they all are adulterers, an assembly of treacherous men.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Oh that I had in the desert A wayfarers' lodging place; That I might leave my people And go from them! For all of them are adulterers, An assembly of treacherous men.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
They ready their tongues like a drawn bow; with lying, and not with truth, they hold forth in the land. They go from evil to evil, but me they know not, says the LORD.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
(9:1) I wish I had a lodging place in the desert where I could spend some time like a weary traveler. Then I would desert my people and walk away from them because they are all unfaithful to God, a congregation of people that has been disloyal to him.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
I wish I had somewhere to go in the desert where a traveler could stay! Then I could leave my people. I could get away from them. All of them commit adultery by worshiping other gods. They aren't faithful to the Lord.
English NIV
Oh, that I had in the desert a lodging place for travelers, so that I might leave my people and go away from them; for they are all adulterers, a crowd of unfaithful people.
English NKJ 1982
Oh, that I had in the wilderness A lodging place for travelers; That I might leave my people, And go from them! For they are all adulterers, An assembly of treacherous men.
English NLT
Oh, that I could go away and forget them and live in a shack in the desert, for they are all adulterous and treacherous.
English NRSV 1989 - Only for website
O that I had in the desert a traveler's lodging place, that I might leave my people and go away from them! For they are all adulterers, a band of traitors.
English Passion Translation Bible 2020
If only I had a shelter in the wilderness, a place for weary travelers to spend the night. Then I could leave my people and go away from them because they’re all unfaithful to God — a company of corrupters.
English RSV (Revised Standard Version)
O that I had in the desert a wayfarers' lodging place, that I might leave my people and go away from them! For they are all adulterers, a company of treacherous men.
English TL (The Living Bible) (1971)
Oh, that I could go away and forget them and live in some wayside shack in the desert, for they are all adulterous, treacherous men.
English Tyndale 1537
Would God that I had a cottage some where far from folk, that I might leave my people, and go from them: for they be all advoutrers and a shrinking sort.